He welcomed the "Motion of Reconciliation" of 1999 in which the Australian Parliament had expressed its deep regret for injustices suffered by indigenous Australians and enquired what their reaction to the Motion had been. |
Он приветствует «Предложение о примирении» 1999 года, в котором парламент Австралии выразил глубокое сожаление в связи с теми проявлениями несправедливости, которые пришлось пережить коренным австралийцам, и спрашивает, какова была их реакция на это Предложение. |
3-4 July 2003: Presented a paper on Concluding Observations to a Treaty Body Reform Dialogue organized by the Australian Permanent Mission at the United Nations Office at Geneva |
3-4 июля 2003 года: представил документ о заключительных замечаниях по реформе договорных органов в ходе диалога, организованного Постоянным представительством Австралии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве; |
Rather, he provides information regarding a number of South Australian corrective facilities and alleges a number of incidents that have taken place in these institutions but which do not involve and are not related to his own situation. |
Вместо этого он приводит сведения в отношении ряда исправительных учреждений в Южной Австралии и излагает ряд инцидентов, которые происходили в этих учреждениях, но которые не затрагивали его собственного положения и никак не были с ним связаны. |
It was gratifying to watch the athletes of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea marching together during the Australian Games in 2000. |
Приятно было наблюдать, как спортсмены Корейской Народно-Демократической Республики идут вместе со спортсменами Республики Корея во время Олимпийских игр в Австралии в 2000 году. |
In 2006, Senna competed in the Formula Three support races at the 2006 Australian Grand Prix, winning three of the four races. |
В 2006 Сенна выступил в гонках Формулы-3, в рамках поддержки Гран-при Австралии 2006 года, выиграв три гонки из четырёх. |
Anglican education in Australia refers to the education services provided by the Anglican Church of Australia (formerly known as the Church of England in Australia) within the Australian education system. |
Англиканская школа (англ. Anglican school) - тип школы, входящей в систему образования Австралии, образование в которой предоставляется Англиканской церковью (ранее известной как Церковь Англии) в Австралии. |
In some cases, it may be appropriate for the community to accept more risk where the person concerned has, in effect, become part of the Australian community owing to their having spent their formative years, or a major portion of their life, in Australia. |
В некоторых случаях для соответствующей общины, возможно, было бы целесообразно пойти на больший риск в том случае, если соответствующее лицо действительно стало частью австралийского общества, проведя в нем годы своего становления или прожив в Австралии значительную часть своей жизни. |
In Australia, for example, the most recent value of a statistical life is Australian dollars A$ 4.9 Million (US$ 5.1 Million). |
Так, в Австралии согласно последним данным статистическая жизнь оценивается в 4,9 млн. австрал. долл.[(5,1 млн. долл. США)]. |
In October 2010, the Australian court recognized proceedings commenced in the Cayman Islands with respect to the debtor as foreign main proceedings under the Cross-Border Insolvency Act 2008 (enacting the Model Law in Australia). |
В октябре 2010 года австралийский суд в соответствии с Законом о трансграничной несостоятельности 2008 года (вводящим в действие Типовой закон на территории Австралии) признал в качестве основного иностранное производство, открытое на Каймановых островах. |
According to two professors at Wellington's Victoria University, the Act incorporated the most restrictive criteria of both Australian and Canadian law, which made it the most restrictive piece of indigenous rights legislation in force in Australia, Canada and New Zealand. |
По мнению двух профессоров Викторианского университета в Веллингтоне, в этом законе восприняты наиболее ограничительные критерии и австралийского, и канадского права, в результате чего этот закон о правах коренного населения становится самым консервативным из действующих законов Австралии, Канады и Новой Зеландии. |
Moreover, concerning what was said by the representative of Australia regarding the summary of the seminar organized by the Australian Mission on activities related to portable missiles, we also oppose any reference to this seminar because it has nothing to do with the Conference on Disarmament. |
Кроме того, что касается слов представителя Австралии по поводу резюме семинара, организованного австралийским представительством относительно деятельности в связи с ПЗРК, то мы тоже возражаем против всякой ссылки на этот семинар, ибо это не имеет ничего общего с Конференцией по разоружению. |
In 2013, he competed in all the Junior Grand Slams; the Australian Open for New Zealand, then for Great Britain at the French Open, Wimbledon and US Open, but only won one match, in Australia. |
В 2013 году он участвовал во всех юношеских матчах Большого Шлема: Австралийский турнир за Новую Зеландию, затем за Великобританию на Открытом чемпионате Франции, Уимблдоне и Американском чемпионате, но сумел победить только в одном матче в Австралии. |
The Australian Space Agency is the public service agency of Australia responsible for the development of Australia's space industry, coordinating domestic activities, identifying opportunities and facilitating international space engagement. |
Австралийское космическое агентство - государственная служба Австралии, ответственная за развитие космической отрасли страны, в чью сферу задач входит координация действий, поиск перспективных направлений и содействие международной кооперации в этой области. |
While commenting in regards to the lyrical content of the song on Australian talk show, Rove, Gaga said that she was unrepentant about her "disco stick" metaphor, though it led to a banning of the music video on Network Ten in Australia. |
Комментируя лирическое содержание песни «LoveGame» на австралийском ток-шоу Rove, Гага сказала, что она сказала, что не раскаивается в её метафоре к слову «шест», хотя это привело к запрету показа клипа на кабельном канале в Австралии. |
The Royal Australian Mint is the first mint in Australia not to be a branch of the Royal Mint in London. |
Королевский монетный двор Австралии - первый австралийский монетный двор, который не является филиалом Королевского монетного двора в Лондоне. |
In the meantime the Australian Parliament met in the 19th-century edifice of Parliament House, Melbourne, while the Victorian State Parliament met in the nearby Royal Exhibition Building for 26 years. |
Всё это время Парламент Австралии заседал в построенном в XIX веке Здании парламента штата Виктория, а сам парламент штата 26 лет заседал в расположенном по соседству здании Королевской выставки. |
He was then appointed to the position of Australian assistant coach in 2000, becoming acting coach in July 2006, then appointed head coach in December 2006. |
Затем в 2000 году он был назначен на должность помощника тренера Австралии, в июле 2006 года он стал исполняющим обязанности, а затем в декабре назначен главным тренером. |
Since first generation Mirages were still under Australian production as the Colt, all three third generation body types were sold under the Lancer name in that market. |
Так как в Австралии до сих пор производилось первое поколения как Colt, все типы кузова третьего поколения продавались на этом рынке под названием Lancer. |
The Legislative Assembly presently consists of 88 members, each elected in single-member electoral districts, more commonly known as electorates or seats, using preferential voting, which is the same voting system used for the federal lower house, the Australian House of Representatives. |
Законодательное собрание в настоящее время состоит из 88 депутатов, каждый из которых избирается по одномандатным избирательным округам, более известным как избирательные участки или места, с использованием избирательного голосования, она является той же системой голосования, которая используется для федеральной нижней палаты, Палаты представителей Австралии. |
Because I'm a new zealander and you're an Australian and they don't think we can be together? |
Потому что я новозеландец, а ты из Австралии и они думают, что нам нельзя быть вместе? |
The Australian VHS version was released by Manga Entertainment and the DVD version by Madman Entertainment under sub-license from Manga Entertainment. |
В Австралии версию на видеокассетах выпустила Manga Entertainment, а DVD - Madman Entertainment по лицензии Manga UK. |
In any event, Malaysia shared the Australian delegation's view that the list of crimes should not be exhaustive and that States parties to the statute should be able subsequently to include other crimes in it, including those defined by conventions which had not yet been drafted. |
В любом случае она разделяет мнение делегации Австралии, согласно которому перечень преступлений не должен быть исчерпывающим и государства-участники статута могут включать в него впоследствии другие преступления, в том числе преступления, наказуемые по конвенциям, которые еще не разработаны. |
Ms. ALMAO (New Zealand), speaking also on behalf of the Australian and Canadian delegations, said that she had reservations about the substantial travel provisions that had been requested for the Advisory Committee and the Committee for Programme and Coordination (CPC). |
Г-жа АЛМАО (Новая Зеландия), выступая также от имени делегаций Австралии и Канады, говорит, что она делает оговорку в отношении выделения средств на основные поездки, которые запрашивались для Консультативного комитета и Комитета по программе и координации (КПК). |
He had his schooling in Australia and in 1967 joined the Australian Army, in which he served for five years, including service in Viet Nam, where he was wounded. |
Он учился в школе в Австралии и в 1967 году стал военнослужащим вооруженных сил Австралии, в которых он служил в течение пяти лет, включая службу во Вьетнаме, где он был ранен. |
The over-representation of aborigines in prisons is one of the most striking manifestations: although they represent 15 per cent of the prison population, they constitute only 1.6 per cent of the total Australian population. |
Перепредставленность аборигенов в австралийских тюрьмах является одним из самых ярких свидетельств такого положения дел: они составляют 15 процентов от общего числа заключенных, тогда как их доля в общем населении Австралии составляет всего лишь 1,6 процента. |