Samaras was eligible to play for the Australian national team. |
Самарас мог играть за юношескую сборную Австралии. |
On May 23, 2007, Secretary of State Condoleezza Rice and Australian Foreign Minister Alexander Downer held a brief private talk and a press conference. |
23 мая 2007 года госсекретарь Кондолиза Райс и министр иностранных дел Австралии Александер Даунер провели пресс-конференцию. |
These properties were all individually included on the Australian National Heritage List before inclusion on the World Heritage list. |
До включения в список Всемирного достояния ЮНЕСКО эти объекты входили в список Национального наследия Австралии (англ.). |
In the 2011-2012 season, Kerry won the Australian national title on the senior level and was assigned to his first World Championships. |
В сезоне 2011-2012 годов Керри впервые стал чемпионом Австралии на взрослом уровне и был отправлен на свой первый взрослый чемпионат мира. |
The Victorian and South Australian outlets have since closed, leaving 5 New South Wales outlets in operation. |
Впоследствии магазины в Виктории и Южной Австралии были ликвидированы, в результате чего осталось 5 магазинов в Новом Южном Уэльсе. |
The Bureau of Rural Sciences (BRS) is a scientific agency within the Australian Department of Agriculture, Fisheries and Forestry. |
Бюро сельских наук Австралии является научным учреждением в рамках австралийского Министерства сельского хозяйства, рыболовства и лесного хозяйства. |
Although the number of Australian volunteers was relatively small compared to those from other countries, at least 14 were killed. |
Число служащих из Австралии было мало по сравнению с другими; 14 австралийцев были убиты. |
The Page-McIntyre system is also used in the ANZ Championships (netball), the Australian Baseball League and Women's National Basketball League. |
Система Пейджа-Макинтайра также используется в чемпионате Австралии и Новой Зеландии по нетболу, Австралийской бейсбольной лиге и Женской национальной баскетбольной лиге. |
In August 1964 the Royal Australian Air Force (RAAF) sent a flight of Caribou transports to the port town of Vũng Tàu. |
В августе 1964 г. Королевские ВВС Австралии послали транспортный самолёт Caribou в порт города Вунгтау. |
The episode received a mixed reception in Australia, with some Australian fans saying the episode was a mockery of their country. |
Эпизод получил смешанную оценку в Австралии, поклонники «Симпсонов» назвали эпизод насмешкой над своей страной. |
Upon completion of the 16-week course, he was promoted to lieutenant in November 1944, becoming the first Aboriginal commissioned officer in the Australian Army. |
По завершении 16-недельного курса Сондерс был в ноябре 1944 года произведен в лейтенанты, став первым в истории Армии Австралии офицером из коренных австралийцев. |
This marked the first time since the 2005 Australian Open that a Grand Slam singles title was not won by Federer or Nadal. |
Впервые с Открытого чемпионата Австралии 2005 года одиночный турнир Большого Шлема не выиграл ни Федерер, ни Надаль. |
At the Australian Open, Kohlschreiber won against Nikoloz Basilashvili and Donald Young, but lost in Round 3 to Gael Monfils. |
На Открытом чемпионате Австралии Кольшрайбер победил Николоза Басилашвили и Дональда Янга, но проиграл в третьем раунде Гаэлю Монфилсу. |
2005: The Warehouse announces it will pull out of its Australian operation by Christmas. |
2005: Компания объявляет о выходе из бизнеса в Австралии к Рождеству. |
Along with his longtime rowing partner David Crawshay Brennan has won numerous national titles in all sculling classes at the Australian Rowing Championships. |
Вместе со своим давним партнером по гребле Дэвидом Кроушеем Бреннан выиграл множество национальных титулов во всех классах по гребле на чемпионате Австралии по гребле. |
By her own admission, the Princess of Wales had not initially intended to take William until Malcolm Fraser, the Australian prime minister, made the suggestion. |
По собственному признанию принцессы Уэльской, сначала она не хотела брать Уильяма, пока об этом не заговорил премьер-министр Австралии Малколм Фрейзер. |
From 25 October to 5 November 2006, After the Fall performed on the Coca-Cola Live 'N Local Tour encompassing all major Australian cities. |
С 25 октября по 5 ноября 2006 года, After the Fall отправилась в Coca Cola Live 'N Local Tour по основным городам Австралии. |
Several Australian and New Zealand warships maintained a continual presence off the islands during subsequent months, and two field guns were deployed to each island. |
Несколько военных кораблей Австралии и Новой Зеландии сохраняли постоянное присутствие у островов в последующие месяцы, на каждом из островов были развернуты две полевые пушки. |
The factory was sold to Nissan in 1976 and Australian assembly of Volkswagens ended shortly after. |
В 1976 году завод был продан Nissan, и вскоре после этого сборка Volkswagen в Австралии прекратилась. |
"Getaway Car" was sent to Australian and New Zealand radio stations on September 6, 2018 as the album's seventh single. |
«Getaway Car» был отправлен на радиостанции Австралии и Новой Зеландии 6 сентября 2018 года, в качестве седьмого сингла. |
The southwestern Australian fishery began in the 1940s and expanded in the 1970s to yield 500-600 tons per year. |
В водах юго-западной Австралии промысел начался в 1940 году и был расширен в 1970-е годы, когда вылавливалось по 500-600 тонн акул в год. |
She served with the Royal Australian Navy from 1952 to 1954, and was sold to Brazil in 1956 and renamed Minas Gerais. |
Служил в ВМС Австралии с 1952 по 1954, продан Бразилии в 1956; переименован в Minas Gerais. |
Under the Australian Constitution, New South Wales ceded certain legislative and judicial powers to the Commonwealth, but retained independence in all other areas. |
В соответствии с Конституцией Австралии Новый Южный Уэльс передал Союзу определенные законодательные и судебные полномочия, сохранив при этом независимость во всех остальных сферах. |
Government schools (also known as public schools) are free to attend for Australian citizens and permanent residents, whereas independent schools usually charge attendance fees. |
Государственные школы (также называемые публичными школами) бесплатны для граждан Австралии и постоянно проживающих в стране, независимые же школы обычно платные. |
2008: WBC announced that it intended to merge with the 5th largest Australian bank, St George Bank, for A$19 billion. |
ШВС объявляет о намерении приобрести 5-й крупнейший банк Австралии, St. George, за 19 миллиардов долларов. |