Английский - русский
Перевод слова Applied
Вариант перевода Применяются

Примеры в контексте "Applied - Применяются"

Примеры: Applied - Применяются
This restriction is applied in a discriminatory and selective way and interferes with the normal functioning of missions. Эти ограничения применяются на дискриминационной и выборочной основе и мешают нормальной работе представительств.
These procedures are applied even to ministers. Эти процедуры применяются даже к министрам.
"Know-your-customer" programmes and the other forms of due diligence performed by financial institutions described above are not always applied with appropriate enthusiasm. Программы "знай своего клиента" и другие применяемые финансовыми учреждениями методы проявления должной осмотрительности, как они описаны выше, не всегда применяются с надлежащей готовностью.
In the rural areas, these edicts are applied less effectively. В сельских районах эти указы применяются менее эффективно.
Where rights set out in the Convention are violated, the traditional means for their protection provided for in domestic legislation are applied. В случае нарушения прав, определенных Конвенцией, применяются традиционные средства защиты, закрепленные национальным законодательством.
Both criteria are applied in proportion to a Member State's GDP at current prices. Оба критерия применяются в виде пропорций к ВВП государства-члена в текущих ценах.
The two requirements are applied both to IA acquired externally and to those generated internally (para. 19). Оба требования применяются как к приобретенным извне, так и к созданным внутри компании НМА (параграф 19).
Treaties, within the Greek legal order, retain their character as international enactments and are applied as such. Договоры в греческом праве сохраняют свой характер международных нормативных актов и применяются как таковые.
The provisions of the Covenant are applied not only by the courts but also by independent authorities. Положения Пакта применяются не только судами, но и независимыми учреждениями.
Safety standards are only effective, however, when applied in practice. Однако нормы безопасности эффективны лишь в том случае, когда они применяются на практике.
Criminal, civil and administrative legislation are currently applied in cases of violence in the home. В настоящее время в случаях домашнего насилия применяются уголовное, гражданское и административное законодательство.
Of these, 10 have entered into force and 2 are being applied provisionally. Из них 10 вступили в силу и 2 применяются на временной основе.
The State of Emergency Act was now only minimally applied solely in connection with extremely serious crimes and for very short periods of time. В настоящее время положения Закона о чрезвычайном положении применяются лишь в минимальной степени и только в связи с чрезвычайно серьезными преступлениями и на протяжении очень коротких периодов времени.
In such case, the Asylum Act is applied. В этом случае применяются положения закона об убежище.
How were their provisions applied, in particular in relation with the Convention? Как применяются их положения, и в частности те, которые изложены в самой Конвенции?
Please indicate in detail the measures being effectively applied in order to combat xenophobia and related forms of discrimination. З. Просьба подробно рассказать о практических мерах, которые применяются в целях борьбы против ксенофобии и связанных с нею форм дискриминации.
In Lithuania, measures were applied in order to protect confidential information. В Литве применяются меры для защиты конфи-денциальной информации.
The checking and editing procedures described below are typically applied. Как правило, применяются следующие процедуры проверки и редактирования.
Qatar applied restorative justice measures in cases where this would not be prejudicial to the safety or security of society. В Катаре меры реституционного правосудия применяются в случаях, если это не наносит ущерба безопасности общества.
Restorative justice measures were also applied in some elements of the juvenile justice systems in Scotland and Northern Ireland. Меры реституционного правосудия применяются также в некоторых элементах систем правосудия в отношении несовершеннолетних в Шотландии и Северной Ирландии.
Special formulae are applied for an accurate calculation of alignment more than 4 km long. Для точного расчета створов, длина которых превышает 4 км, применяются специальные формулы.
Lower tax rates are applied for arable land used for agricultural production and for natural grassland. Более низкие налоговые ставки применяются к пахотным землям, используемым для сельскохозяйственного производства, и к пастбищам.
The criteria are objective and are applied impartially. Эти критерии вполне объективны и применяются беспристрастно.
Such measures are already being applied on maritime vessels in accordance with the requirements of a number of classification associations. Такие меры уже применяются на морских судах в соответствии с требованиями многих классификационных обществ.
At each stage of the planning process more and more precise measures of transportation performance are applied in measuring efficiency, effectiveness and externalities. На каждом этапе процесса планирования применяются все более точные показатели функционирования транспорта для оценки эффективности, действенности и внешних эффектов.