Английский - русский
Перевод слова Applied
Вариант перевода Применяются

Примеры в контексте "Applied - Применяются"

Примеры: Applied - Применяются
Measures aimed at levelling demand peaks are for the most part being applied as called for under the programme. Меры, направленные на сглаживание пиков спроса, в значительной степени применяются в соответствии с намеченной программой.
If there is no need to follow domestic legal acts, then international norms incorporated in the domestic law are applied directly. Если в применении внутренних законодательных актов нет необходимости, то непосредственно применяются международные нормы, инкорпорированные во внутреннее законодательство.
Most of these measures have generally been applied across sectors. Большинство из этих мер обычно применяются во многих секторах.
These principles are applied through a mix of command-and-control measures and economic instruments. Эти принципы применяются с использованием сочетания командно-контрольных мер и экономических инструментов.
Presently no emission trading schemes are applied in the Netherlands. В настоящее время механизмы торговли выбросами в Нидерландах не применяются.
These values are already applied in nine Parties. Эти значения уже применяются в девяти Сторонах.
For nearly all stationary sources, measures to control or to prevent NMVOC emissions are available and being applied. Для практически всех стационарных источников разработаны и применяются меры по ограничению или предупреждению выбросов ЛОСНМ.
For nearly all stationary sources, measures to control or to prevent NMVOC emissions are available and being applied. Уже разработаны и применяются методы ограничения или предупреждения выбросов ЛОСНМ из практически всех стационарных источников.
In the region, different restructuring models have been applied or are under process. В странах региона применялись или применяются различные модели реструктуризации.
There are three types of rates applied: the basic, increased and reduced. Применяются три типа ставок - основные, повышенные и пониженные.
The US delegation noted that these proposed levels had been successfully applied in trade and should be accepted. Делегация США отметила необходимость принятия этих уровней, которые успешно применяются в торговле.
Indeed, it is the experience of LAC that the provisions are seldom applied. Более того, из опыта ЦПП видно, что указанные положения применяются редко.
The Taliban representatives who met with the Special Rapporteur alleged that particularly harsh interrogation methods were applied by the forces of commander Massoud. Встречавшиеся со Специальным докладчиком представители талибов утверждали, что особенно жестокие методы допроса применяются военнослужащими из вооруженных формирований командующего Масуда.
In fact, they are sometimes apparently applied for days or even weeks on end. Фактически, в отдельных случаях они, судя по всему, применяются в течение целых дней или даже недель.
As the proposed values were less stringent than those currently applied, it had been deemed preferable not to adopt them. Поскольку предложенные значения являются менее жесткими по сравнению с теми, которые применяются в настоящее время, было сочтено предпочтительным не принимать их.
Punishments and methods of encouragement are applied while the sentence is being served. В течение отбывания наказания, установленного законом по отношению к осужденным, применяются методы взыскания и поощрения.
He wondered what criteria and procedures were applied in connection with the establishment of political parties. Г-н Андо хотел бы знать, какие критерии и процедуры применяются при создании политических партий.
Remote sensing imagery from satellites is readily applied in the mapping of zones threatened by a wide range of hazards. Изображения, получаемые в результате дистанционного зондирования с помощью спутников, эффективно применяются при картировании зон, подверженных самым различным опасным явлениям.
Some are reported to have been applied more strictly than in the past. Как сообщается, некоторые из этих указов применяются более строго, чем ранее.
However, Saami customary law is never applied if it is in contravention of national law. Однако положения обычного права саами никогда не применяются, если они противоречат национальному законодательству.
As in the German CPI only non-probability sampling is applied an exact definition of the criteria for sample allocation is not possible. Поскольку в германском ИПЦ применяются только методы детерминированного отбора, точное определение критериев для распределения выборки не представляется возможным.
Open-market and grocery shop type establishment weights are applied in all areas of residence. Веса открытых рынков и продуктовых магазинов применяются во всех жилых зонах.
In urban areas, land consolidation procedures are being applied with the support of private land owners in order to increase the supply of land. В городских районах применяются процедуры уплотнения земельных участков при поддержке частных землевладельцев в целях расширения доступа к земле.
Energy and carbon taxes on fossil fuels and on electricity have been applied in Denmark for a long time. На протяжении длительного периода времени в Дании применяются энергетические налоги и налоги за выбросы углерода при использовании ископаемого топлива и электроэнергии.
The existing guidelines are being applied and are adhered to. Существующие руководящие принципы применяются и соблюдаются.