Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Act - Действие"

Примеры: Act - Действие
The four aviation conventions are given effect through the Civil Aviation Offences Act, 1972. Четыре конвенции, касающиеся авиации, вводятся в действие Законом 1972 года о правонарушениях в сфере гражданской авиации.
Under article 1 of this Act, which regulates Romania's obligations in respect of extradition: В соответствии со статьей 1 этого закона, регулирующего в Румынии действие обязательства в отношении выдачи:
The list of physical or legal persons governed by this Act includes: Действие положений этого закона распространяется на следующих физических или юридических лиц:
However, the Committee remains concerned at the lack of a clear time frame to finalize the consultative process and enact "The Children's Act". Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием четкого графика завершения консультационного процесса и введения в действие "Закона о детях".
Equal treatment legislation will be more transparent and accessible following the introduction of the Integrated Equal Treatment Act. Законодательство о равном обращении станет более транспарентным и доступным после введения в действие Сводного закона о равном обращении.
This Act is being introduced in phases: as from 1 September 1990 it entered into force in the district of Utrecht. Этот закон вводится в действие поэтапно: с 1 сентября 1990 года он вступил в силу в Утрехтском округе.
The Act would therefore expire in 1996, and it would be possible to suspend individual provisions in the meantime. Таким образом, срок действия Закона истечет в 1996 году, а до этого можно будет приостанавливать действие отдельных положений.
Natural and industrial disasters and other emergencies falling within the scope of the Civil Defence Act 1983; природные и промышленные катастрофы и другие чрезвычайные ситуации, подпадающие под действие Закона 1983 года о гражданской обороне;
Cartels currently exempted from the Antimonopoly Act are being reviewed by the competent ministries and agencies with an eye to reducing their number. В настоящее время компетентными министерствами и ведомствами проводится пересмотр картелей, не подпадающих под действие Антимонопольного закона, с целью сокращения их числа.
Under the Laws of Belize, the Pensions Act (chap. 22) covers personnel: В соответствии с законодательством Белиза действие Закона о пенсиях (глава 22) распространяется на служащих:
Act by which a person enters into an employment contract with an organization, according to the staff rules of that organization. Действие посредством которого то или иное лицо вступает в договорные трудовые отношения с организацией в соответствии с правилами о персонале такой организации.
It further provides that the disposal of hazardous waste must take place in accordance with the conditions and standards defined in the regulation implementing the Act. Он также предусматривает, что утилизация опасных отходов должна осуществляться в соответствии с условиями и стандартами, определяемыми в положении о введении в действие этого закона.
Act No. 19/94 of 24 May 1994 - Regulations governing non-governmental cooperation organizations Закон 19/94 от 24 мая о введении в действие Статута неправительственных организаций по сотрудничеству
The first consists of persons who are already in prison when the new Act is published and brought into operation. В первую категорию входят лица, уже содержавшиеся под стражей на момент опубликования и введения в действие указанного закона.
Countries with whom the United Kingdom has existing extradition arrangements are already covered by the Extradition Act 1989. Страны, с которыми Соединенное Королевство связано действующими соглашениями о выдаче, подпадают под действие Закона 1989 года о выдаче.
The Committee recalls that discrimination on the ground of a person's citizenship is not a ground covered by the Racial Discrimination Act. Комитет напоминает, что дискриминация по признаку гражданства не является основанием, подпадающим под действие Закона о расовой дискриминации.
The Immigration Act enacted in 1970 laid down the provisions for the immigration control of foreigners in the Maltese Islands. Законом 1970 года об иммиграции были введены в действие положения об иммиграционном контроле за иностранцами на Мальтийских островах.
the issue of a document to which this Act applies... выдаче документа, на который распространяется действие настоящего Закона... .)
Part VII of the Terrorism Act is limited in time to five years and has to be renewed in Parliament every year. Действие положений Части VII Закона о борьбе с терроризмом ограничено пятью годами и должно возобновляться парламентом каждый год.
Liechtenstein health insurance, governed by the Health Insurance Act, offers security in case of illness and maternity. Лихтенштейнская система страхования здоровья, действие которой регулируется Законом о страховании здоровья, обеспечивает страхование на случай болезни или по беременности и родам.
A number of subsidiary legislation under the Environment Protection Act, 2001, transpose a number of EU directives and regulations. Рядом подзаконных нормативных актов, принятых в рамках Закона об охране окружающей среды 2001 года, будет введено в действие несколько директив и правил ЕС.
Please provide data on the incidence of child labour in Ireland since the enactment of the Protection of Young Persons Act, 1996. Просьба представить информацию о случаях приема детей на работу в Ирландии после вступления в действие Закона о защите молодежи 1996 года.
The applications from 22 of them were rejected since they did not fall within the scope of the Refugees Act. Двадцати двум претендентам было отказано, поскольку они не подпадали под действие положений закона "О беженцах".
The Act extends to the whole of India except the States of Jammu and Kashmir and Sikkim. Действие данного закона распространяется на все штаты Индии, за исключением штатов Джамму и Кашмир и Сикким.
However, with the extension of the Act more and more industries were covered from time to time. Однако с расширением сферы применения данного закона его действие постепенно стало распространяться на все новые и новые отрасли.