Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Act - Действие"

Примеры: Act - Действие
Ethiopia has recently enacted the Mining Proclamation Act, which ensures land right tenure. Недавно Эфиопия ввела в действие Указ о горнодобывающей промышленности, в котором закрепляется право на владение землей.
After an extensive nationwide debate, the Educational Reform Act was promulgated and published on 7 July 1994. После широкого всенародного обсуждения закон о реформе системы просвещения был введен в действие и опубликован 7 июля 1994 года.
To put this principle into practice, the Pardons Act entered into force on 1 January 1988. Для практической реализации этого принципа 1 января 1988 года был введен в действие Закон о помиловании.
The Act implementing this Convention has since entered into force, on 11 July 1990. Закон о введении в действие этой Конвенции вступил в силу 11 июля 1990 года.
In the meantime, preparations are being made for the introduction of the Act under the Basic Municipal Records Data Bank Decree. Тем временем ведется подготовка к введению в действие данного Закона согласно Указу о банке основных муниципальных данных.
The implementing Act is in preparation. Готовится закон о введении ее в действие.
In Quebec there is a Code of Ethics for Physicians enacted pursuant to the Medical Act. В Квебеке в соответствии с Законом о медицинской профессии введен в действие этический кодекс врача.
The Indian Parliament has also passed the Anti-apartheid Act to give force to the relevant convention in the territory of India. Для введения в действие на территории Индии соответствующей Конвенции парламент принял также Закон о пресечении преступления апартеида.
Foreign workers were covered under the Workmen's Compensation Act and allowed to join trade unions. На иностранных рабочих распространяется действие Закона о компенсации трудящимся, им также разрешено вступать в профессиональные союзы.
The Student Finance Act (WSF) applies to students between the ages of 18 and 27. Действие Закона о финансовой помощи учащимся (ЗФП) распространяется на учащихся в возрасте от 18 до 27 лет.
The most recent changes to the rules governing Luxembourg nationality were introduced in an Act promulgated on 11 December 1986. Самые последние изменения положений, касающихся гражданства Люксембурга, введены в действие законом от 11 декабря 1986 года.
There is no significant evidence to suggest that the passage of other legislation has conflicted with the working of the 1976 Act. Нет каких-либо веских оснований полагать, что принятие других законодательных актов затрудняет действие Закона 1976 года.
The author indicates that the Act does not cover the military criminal justice system. Автор отмечает, что действие указанного закона не распространяется на военные суды, занимающиеся рассмотрением уголовных дел.
The Government of Australia cannot simply suspend the implementation of the 1998 Act, as suggested by the Committee. Правительство Австралии не может так просто приостановить действие Закона 1998 года, как это предлагает Комитет.
As a general rule, restrictive practices taken up in other Acts of Parliament are immune from action in terms of the Competition Act. Как правило, ограничительная практика, подпадающая под действие других законов парламента, исключается из сферы применения Закона о конкуренции.
However, as some aspects of it had been strongly criticized, the Act had not been extended. Однако некоторые аспекты этого закона были подвергнуты резкой критике, и его действие не было продлено.
The latest amendment to the Autonomy Act was enacted in 1991 and entered into force at the beginning of 1993. Последняя поправка к Закону об автономии была принята в 1991 году и введена в действие в начале 1993 года.
The Act suspends the fundamental guarantees granted to convicted prisoners, thereby confirming the practice of arbitrary arrests and detentions. Этот закон приостанавливает действие основных гарантий, предоставляемых обвиняемым, и утверждает, таким образом, практику арестов и произвольных задержаний.
In May 1992 the Road Haulage Act was put into force. В мае 1992 года был введен в действие Закон о дорожных перевозках.
The Constitution was suspended and replaced by a Fundamental Act. Действие Конституции Республики было приостановлено, и она была заменена Основным законом.
Meanwhile, it remains open to Ministers to ask Parliament to suspend or repeal individual sections of the current Act depending on security advice. Вместе с тем министры вправе просить парламент приостановить действие отдельных статей действующего Закона или отменить их с учетом рекомендаций службы безопасности.
Aliens staying in Estonia who have a temporary residence permit are subject to this Act pursuant to international agreements. Находящиеся в Эстонии иностранцы, которые имеют временный вид на жительство, подпадают под действие положений данного закона с учетом международных соглашений.
The Racial Hatred Act, 1995 commenced operation on 13 October 1995. Закон о расовой ненависти 1995 года вступил в действие 13 октября 1995 года.
Women who are employed in formal establishments are subject to the Labour Act. На женщин, занятых в предприятиях формального сектора, распространяется действие Закона о труде.
Case law demonstrates the validity and full implementation of the above Act. Система судопроизводства способствует введению в действие и полному осуществлению положений упомянутого законодательного акта.