Английский - русский
Перевод слова Act
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Act - Действие"

Примеры: Act - Действие
The benefits of the Act are not confined to nationals or to any other restricted group of persons. Действие настоящего Закона не ограничивается гражданами страны или любой другой ограниченной группой лиц.
She would like to know what offences fell under that Act. Она хотела бы знать, какие преступления подпадают под действие этого Закона.
In its introductory part the new Employment Act embraces a general prohibition on discrimination in the field, which it regulates. В своей вводной части новый Закон о труде содержит общее запрещение дискриминации в сфере, на которую распространяется его действие.
The Act limited, but did not suspend or abolish, the rights to freedom and inviolability of domicile and communications. Акт ограничивает, но не приостанавливает и не отменяет действие права на свободу и неприкосновенность жилища и коммуникаций.
The United States must repeal the Torricelli Act. Соединенные Штаты должны отменить действие закона Торричелли.
Self-employed people, including assisting spouses, are also covered by the Act. Действие закона распространяется и на самозанятых, в том числе на помогающих им супругов.
The Territory is exempt from the Nicholson Act, which prohibits foreign ships from landing their catches in United States ports. На территорию не распространяется действие закона Николсона, который запрещает иностранным судам доставлять свой улов в порты Соединенных Штатов.
In New Zealand the Treaty has been enacted in the Nuclear-Test-Ban Act 1999. В Новой Зеландии Договор введен в действие Законом 1999 года о запрещении ядерных испытаний.
The AML Act encompasses intermediaries in the financial system such as notaries, auditors and tax consultants. Действие этого закона распространяется на таких посредников в финансовой системе, как нотариусы, ревизоры и консультанты по вопросам налогообложения.
Schools are also subject to the provisions prohibiting racial discrimination in the Human Rights Commission Act. Кроме того, на школы распространяется действие положений Закона о Комиссии по правам человека, запрещающих расовую дискриминацию.
In the Federal Republic of Germany, explosives and hazardous explosive substances come under the Explosives Act. В Федеративной Республике Германии на взрывчатку и опасные взрывчатые вещества распространяется действие Закона о взрывчатых веществах.
In addition, the Employment Contracts Act 1991 also extended the coverage of the relevant anti-discrimination provisions to apply to all employees. Кроме того, Закон 1991 года о трудовых договорах также распространил действие соответствующих антидискриминационных положений на всех трудящихся.
The armed forces are not subject to the Employment Relations Act 2000. На вооруженные силы не распространяется действие Закона о трудовых отношениях 2000 года.
A new Office of Film and Literature Classification is responsible for the legal classification of all material covered by the Act. Новое Управление по классификации кинофильмов и литературы отвечает за правовую классификацию тех материалов, на которые распространяется действие этого закона.
Children seeking employment are covered by the Social Protection of the Unemployed Act. На детей, ищущих работу, распространяется действие Закона о социальной защите безработных.
The Act introduced the principles of Directive 91/440. Закон ввел в действие принципы директивы 91/440.
The General Budgetary Act for 2002 continues the economic stability policy for another year. В соответствии с законом о совокупном государственном бюджете на 2002 год действие политики экономической стабилизации будет продлено еще на один год.
She too wondered why the Allodial Act did not apply to persons born or adopted before 1965. Оратор также спрашивает, почему действие Аллодиального закона не распространяется на людей, родившихся или усыновленных/удочеренных до 1965 года.
The Northern Ireland Act came into force on 19 November 1998 and gives legal effect to the Agreement. Закон о Северной Ирландии вступил в действие 19 ноября 1998 года и придает юридическую силу Соглашению.
This law is applicable only to those industries which are not covered by the I D Act. Этот закон применяется лишь к тем отраслям, которые не подпадают под действие Закона о трудовых спорах.
13.2 Financial assistance may be given to persons who qualify under the Public Assistance Act. 13.2 Финансовая помощь может быть предоставлена лицам, которые подпадают под действие Закона о государственной помощи.
In September 2004, we enacted a comprehensive Export Control Act to deal with nuclear and biological weapons. В сентябре 2004 года мы ввели в действие всеобъемлющий Закон об экспортном контроле на предмет ядерного и биологического оружия.
Ms. Mboga said that the Act introducing the new Nationality Code had now been adopted. Г-жа Мбога говорит, что сейчас принят закон о введении в действие нового Кодекса о гражданстве.
Her country's Electronic Transaction Act of 2006 gave effect to the provisions of the Convention at the national level. Принятый ее страной Закон об электронных сделках 2006 года ввел в действие положения Конвенции на национальном уровне.
The operation of the entire Act had been contingent on the continuation of the state of emergency declared in 1996. Действие всего Закона было связано с продолжением чрезвычайного положения, объявленного в 1996 году.