| Right, okay, so witnesses at the meetings say that you and Tracy Taylor fought for months leading up to her disappearance. | Итак, свидетели на встрече говорят, что ты и Трэйси Тэйлор ссороились месяцами, вплоть до ее исчезновения. |
| (coin clinks) okay, we got a choice between... | Итак, у нас выбор между... |
| okay sandra, where were we? | Итак, Сандра, на чем мы остановились? |
| So, okay, I got yellow sheets... | Итак, у меня жёлтые простыни... это сыр. |
| All right, that guy's coffee cup. okay, time for group talk. | Хорошо, чашка кофе того парня. Итак, время для совместной беседы. |
| So okay, here's the drill, people. | Итак, народ, а вот и условия конкурса. |
| I bet. So, okay, you've got 17 advantages, more than anyone else so far. | Итак, у тебя 17 преимуществ, пока что больше всех. |
| okay, the game is celebrity. | Итак, игра называется "Знаменитость". |
| Mrs. Levine: okay, everybody, | Миссис Левайн: Итак, все, |
| okay. here's you at your trial. | Итак. Вот ты на суде. |
| okay, you are making this dress look so good. | Итак, вы украшаете это платье. |
| So, okay, your burn rate, that's rent and utilities alone, is 50,000 a month. | Итак, твои среднемесячные затраты - это аренда и коммунальные услуги, 50 тысяч в месяц. |
| okay, martha, so here's the deal. | Итак, Марта, давай договоримся. |
| okay, so let me see if I'm understanding you. | Итак, если я вас правильно поняла |
| Clear as day. okay, people, nap time's over. | Ясно как день итак, народ, хватит дремать |
| "So, okay, which tequila tastes best?" | "Итак, какая текила лучшая на вкус?" |
| [whispering] okay, okay, what's going on? | Итак, как у нас дела? |
| So this is my domain, okay? | Итак, это мое царство, ясно? |
| So we're okay, then? | Итак, тогда мы в порядке, да? |
| Well, the Estrellas think that Curtis Martin killed Delcampo, okay? | Итак, звезды думают, что Кертис Мартин убил Делькампо, верно? |
| So here's what happened, okay? | Итак, вот что случилось, ладно? |
| So, Dad... you feeling okay? | Итак, папа... ты себя нормально чувствуешь? |
| So, we just get through today, okay? | Итак, нам нужно просто пережить сегодняшний день, ладно? |
| So, are you okay now? | Итак, теперь ты в порядке? |
| So, I haven't got the full medical report, but it appears Sam's okay. | Итак, у меня нет полного медицинского отчета, но, похоже, что с Сэмом все в порядке. |