Okay, so last year, flaws in our safety grate resulted in roughly one clown villain every three months. |
Итак, в прошлом году недостатки в нашей безопасной решётке привели к тому, что каждые три месяца появлялся клоун-злодей. |
Okay, I'm wondering if that's maybe sending a hostile message. |
Итак, мне интересно, есть ли, вражда между этими странами. |
Okay, boys, what have you got for me? |
Итак, мальчики, что у вас есть для меня? |
Okay, I got our contact's name in Canada, $1,000 in cash and some pepper spray, just in case things go sideways. |
Итак, у меня есть имя нашего контакта в Канаде, 1,000$ наличными и перцовый баллончик, на случай, если наши дела пойдут плохо. |
Okay, Lily's drop-off time is between 8:45 and 8:50, so you should be fine to get work by 9. |
Итак, Лили нужно отвезти в садик между 8:45 и 8:50, так что ты должен успеть на работу к девяти. |
Okay, so how do we understand this? |
Итак, как же нам в этом разобраться? |
Okay, what about that guy? |
Итак, что насчет этого парня? |
Okay, these documents release your rights to the house so that I can buy it back under my name. |
Итак, эти документы лишают тебя права на дом, так что, я могу оформить его на своё имя. |
Okay, so there's a massive super battle above, but fortunately, our customer is holding her Rumbrella. |
Итак, наверху знатная супер битва, но, к счастью, у нашего покупателя в руках Оброзонт. |
Okay, we got chocolate-chocolate, chocolate-vanilla, and my personal favorite, a bowl full of cake batter. |
Итак, у нас есть шоколадный, шоколадно-ванильный, и моё любимое - целая миска теста. |
Okay, so Amy's test is in an hour and we have no idea where she is. |
Итак, у Эми тест через час, а мы понятия не имеем, где она. |
Okay, ladies, listen up: Forget everything you've ever learned about ballet... good. |
Итак, дамы, слушайте внимательно, забудьте все, что вы знали про балет. |
Okay, whoever Donna is working for has to have his hand in all of these. |
Итак, тот, на кого работает Донна, должен был приложить ко всему этому руку. |
Okay, your flight departs at 0200 hours, but your requisition has been refused. |
Итак, твой вылет в 2 часа, но в предписании тебе отказали. |
Okay, boys and girls, today we will be doing the actual frog dissection for which we've been preparing. |
Итак, дети... сегодня мы с вами будем препарировать лягушку... к этому мы и готовились. |
Okay, so... how do we fix it? |
Ладно, итак... как мы это исправим? |
Okay, so, the first thing that I do is examine the body. |
Хорошо, итак, первое, что я делаю, это осматриваю тело. |
Okay, so text me later when you're free, and maybe I'll come back. |
Хорошо, итак, напиши мне позже, когда будешь свободен и я может быть вернусь. |
Okay, so we know that our shooter's probably connected to one of them, and we're already looking into Hiroda. |
Итак, мы знаем, что наш стрелок может быть связан с одним из них, и мы уже копаем под Хироду. |
Okay, so, as we all know, the text on Jane's back is a mish-mash of various passages from famous literary works. |
Итак, как все мы знаем, текст на спине Джейн - это смесь из различных цитат известных литературных произведений. |
Okay, we need proof, so I intend to do... just that. |
Итак, нам нужны доказательства, так что я сделаю... вот что. |
Okay, family, shoes off. |
Итак, семья, туфли прочь! |
Okay, jackie, are you ready? |
Итак, Джеки, ты готова? |
Okay, West Beverly with a lead of 84 to 80 as we enter the final speed round. |
Итак, Вест Беверли лидирует со счетом 84 против 80, и мы переходим к последнеум скоростному раунду. |
Okay, first off, my Keds, because I couldn't have done it without them. |
Итак, в первую очередь, мои кеды. без них я бы не справилась. |