| Okay, honey, let's see your license. | Итак, милочка, давай взглянем на твои права. |
| Okay, so we have three dishes for this evening. | Итак, сегодня у нас три блюда. |
| Okay. Everyone gets to put one precious item in our fireproof safe. | Итак, каждый может положить одну ценную для него вещь в огнестойкий сейф. |
| Okay, so that's two tickets to Guadalajara this Saturday the 27th. | Итак, значит два билета до Гвадалахары... на субботу, 27-е. |
| Okay, next up we have Meena. | Итак, дальше у нас Мина. |
| Okay, don't worry, everybody. | Итак, друзья, не волнуйтесь. |
| Okay, stuffed animal, sippy cup. | Итак, игрушку положили, кружку тоже. |
| Okay, Tom, so here's where we are. | Итак, Том, вот какие у нас дела... |
| Okay, so when I first heard about the Langford's situation, I must admit, I was a tad intrigued. | Итак, когда я впервые услышал про ситуацию Лэнгфордс, должен признать, я слегка заинтересовался. |
| Okay. So, this trick doesn't use sleight of hand like most magicians here. | Итак, этот фокус не требует ловкости рук как у большинства местных фокусников. |
| Okay, we know the fuel source. | Итак, мы знаем источник топлива. |
| Okay, so someone killed the man who Efraim Albright ate. | Итак, кто-то убил мужчину, которого съел Эфраим Олбрайт. |
| Okay, Richard, now concentrate. | Итак, Ричард, теперь сконцентрируйся. |
| Okay, here is the thing. | Итак, дело вот в чем. |
| Okay, time for batting practice, my Happy-Go-Lucky Toy Boys. | Итак, пора за игру, мои мальчики. |
| Okay, as you all know, as national champions we get to host the annual Show Choir Rules Committee meeting. | Итак, насколько вы знаете, как национальные чемпионы нам надо будет провести ежегодное собрание Комитета по Правилам Хоровых Выступлений. |
| Okay, we have 18 minutes to go, let's hold it together. | Итак, у нас 18 минут до начала, давайте соберемся. |
| Okay, the people who were there are in orange. | Итак, оранжевым обозначены люди, которые были там. |
| Okay, we'll start by checking your vitals. | Итак, мы начнем с проверки жизненно важных органов. |
| Okay, first thing, we scoop up all these little pieces of tofu and cabbage. | Итак, во-первых, мы соберем все маленькие кусочки соевого творога и капусты. |
| Okay, I'll take first watch. | Итак, я буду наблюдать первая. |
| Okay, people, from the top. | Итак, друзья, с самого начала. |
| Okay, Maybelline... no more free muffins. | Итак, Мейбеллин... никаких больше бесплатных кексиков. |
| Okay, so I've got incense, palaspas, bagua mirror. | Итак, у меня есть ладан, паласпас, зеркало Багуа. |
| Okay, so this is Father Noel Barnett. | Итак, это преподобный отец Ноэль Барнетт. |