| Okay, our first hangout with the cool new neighbors. | Итак, наша первая встреча с новыми крутыми соседями. |
| Okay, so I... I'll stay in here. | Итак, я... я останусь здесь. |
| Okay, 'cause it's... | Итак, вот, это прямо здесь. |
| Okay, yellow markers are for shell casings. | Итак, желтые отметки, это гильзы. |
| Okay, so let's talk about damage control. | Итак, поговорим о том, как уменьшить ущерб. |
| Okay, boy, this is it. | Итак парень, настал наш час. |
| Okay, Markridge, listen up. | Итак, "Маркридж", слушайте. |
| Okay, senators, let the reforming commence. | Итак, сенаторы, да начнётся реформирование. |
| Okay, so you got Regina King in Miss Congeniality. | Итак, ты как Регина Кинг из Мисс Конгениальность. |
| Okay, if I was having dinner tonight with a handsome man with a great sense of humor and gorgeous blue eyes... | Итак, если бы сегодня у меня был ужин с красавцем с отличным чувством юмора, великолепными голубыми глазами... |
| Okay, guys, we're all set. | Итак, господа, всё готово. |
| Okay, we've got our guy. | Итак, мы нашли нашего парня. |
| Okay, there is no evidence that shows getting patients up faster makes any difference at all. | Итак, нет никаких фактов, которые доказывают, что твой пациент отличается от моего. |
| Okay, we got your labs back. | Итак, мы получили ваши результаты. |
| Okay, let's review your order. | Итак, я повторяю ваш заказ. |
| Okay, we've been to five stores, and nothing. | Итак, мы побывали в пяти магазинах, и ничего. |
| Okay, so we know Paul Clayton was a card shark. | Итак, мы знаем, что Пол Клэйтон был карточным шулером. |
| Okay, that diamond is ours, Neal. | Итак, этот бриллиант наш, Нил. |
| Okay, so fill me in. | Итак, введите в курс дела. |
| Okay, so I may know why one of Ted's shoes was tied differently. | Итак, я, возможно, знаю, почему один кроссовок Теда был зашнурован иначе. |
| Okay, you need to be strong, powerful, decisive. | Итак, ты должен быть сильным, уверенным, решительным. |
| Okay, Christmas Eve, 1973. | Итак. Канун рождества, 1973 год. |
| Okay, I'd like to start by addressing some of the false rumors about the festival. | Итак, для начала я бы хотела развеять ложные слухи о фестивале. |
| Okay, first order of business... | Итак, 1 пункт повестки дня... |
| Okay, so then why are you all like... | Итак, если тебе все нравится, почему тогда... |