Okay, our first hangout with the cool new neighbors. |
Итак, наша первая встреча с новыми крутыми соседями. |
Okay, so I... I'll stay in here. |
Итак, я... я останусь здесь. |
Okay, 'cause it's... |
Итак, вот, это прямо здесь. |
Okay, yellow markers are for shell casings. |
Итак, желтые отметки, это гильзы. |
Okay, so let's talk about damage control. |
Итак, поговорим о том, как уменьшить ущерб. |
Okay, boy, this is it. |
Итак парень, настал наш час. |
Okay, Markridge, listen up. |
Итак, "Маркридж", слушайте. |
Okay, senators, let the reforming commence. |
Итак, сенаторы, да начнётся реформирование. |
Okay, so you got Regina King in Miss Congeniality. |
Итак, ты как Регина Кинг из Мисс Конгениальность. |
Okay, if I was having dinner tonight with a handsome man with a great sense of humor and gorgeous blue eyes... |
Итак, если бы сегодня у меня был ужин с красавцем с отличным чувством юмора, великолепными голубыми глазами... |
Okay, guys, we're all set. |
Итак, господа, всё готово. |
Okay, we've got our guy. |
Итак, мы нашли нашего парня. |
Okay, there is no evidence that shows getting patients up faster makes any difference at all. |
Итак, нет никаких фактов, которые доказывают, что твой пациент отличается от моего. |
Okay, we got your labs back. |
Итак, мы получили ваши результаты. |
Okay, let's review your order. |
Итак, я повторяю ваш заказ. |
Okay, we've been to five stores, and nothing. |
Итак, мы побывали в пяти магазинах, и ничего. |
Okay, so we know Paul Clayton was a card shark. |
Итак, мы знаем, что Пол Клэйтон был карточным шулером. |
Okay, that diamond is ours, Neal. |
Итак, этот бриллиант наш, Нил. |
Okay, so fill me in. |
Итак, введите в курс дела. |
Okay, so I may know why one of Ted's shoes was tied differently. |
Итак, я, возможно, знаю, почему один кроссовок Теда был зашнурован иначе. |
Okay, you need to be strong, powerful, decisive. |
Итак, ты должен быть сильным, уверенным, решительным. |
Okay, Christmas Eve, 1973. |
Итак. Канун рождества, 1973 год. |
Okay, I'd like to start by addressing some of the false rumors about the festival. |
Итак, для начала я бы хотела развеять ложные слухи о фестивале. |
Okay, first order of business... |
Итак, 1 пункт повестки дня... |
Okay, so then why are you all like... |
Итак, если тебе все нравится, почему тогда... |