Okay, you guys, the best part about Darnell's Darlings is that, for each box sold, an extra 10% will go into a college fund for you. |
Итак, лучшее в "Душках Дарнелл" в том, что 10% выручки от каждой проданной коробки идет в фонд колледжа. |
Okay... so... you and Darrin put a crew together to roll this guy; you guys were in on it together... |
Ладно... итак... ты и Даррин создали команду, чтобы потрясти этого парня, вы там вдвоем замешаны... |
Okay. So, is everyone ready... for our big trip to the University of Wisconsin? |
Итак, все готовы к отправиться в Висконсинский университет? |
Ali: Okay, so, Dr. Lark is attaching omore, a helmet rigged with fiber-optic cables that'll let us map Anna's brain activity while you talk to her. |
Итак, доктор Ларк закрепляет омор, шлем соединён оптоволоконными кабелями, что даст нам карту активности мозга Анны пока вы будете с ней говорить. |
Okay, so, Barbara's payments all came from offshore accounts, which were routed through dummy corporations, which have all gone belly-up. |
Итак, платежи Барбары идут с офшорных счетов, которые проходять через подставные корпорации, которые все сдулись. |
Okay, I have one last paper due at 5:00 p.m. today, so until then, I will be at the law library at school, but I'm not to be disturbed for any reason. |
Итак, мне осталось написать последнюю страницу к пяти вечера, так что до этого времени я буду в библиотеке в юридическом колледже, и я не хочу, чтобы меня беспокоили, по любой причине. |
Okay, here's the Thanksgiving menu so far - apple pie, pumpkin pie, blueberry tart, and ice-cream roll. |
Итак, вот настоящее меню для Дня Благодарения. Яблочный пирог, тыквенный пирог, торт из голубики и мороженое-рулет. |
Okay, part one starts back in 1929 when the greatastronomer Edwin Hubble realized that the distant galaxies were allrushing away from us, establishing that space itself is stretching, it's expanding. |
Итак, часть первая началась ещё в 1929 году, когда великийастроном Эдвин Хаббл понял, что все далёкие галактики стремительноудаляются от нас, и установил, что пространство растягивается, расширяется. |
Okay, I have to tell her that josh quit without her getting wind of the "new cast member" part. |
Итак, мне надо сообщить ей, что Джош ушел, но чтобы она не почуяла, что мы ищем актера. |
Okay, Shaq, so you dominated down low tonight. |
Итак, Шак, ты сегодня доминировал в игре, какие мысли по этому поводу? |
Okay, offsetting for length, the joists failed at 50 pounds per square foot. |
Итак, с учетом длины, балки выходят из строя при весе в 50 фунтов на квадратный фут |
And bear in mind, I'm talking of most of the world's land now. Okay? |
Имейте в виду, что я говорю о большей части мировой суши. Итак, мы не можем снижать численность животных для отдыха лугов без того, чтобы не вызвать опустынивание и климатические изменения. |
Okay, who'd like to start us off with show-and-tell? |
Итак, кто хочет выступить первым в игре "покажи и расскажи"? |
Okay, so that awkwardly concludes the father tribute portion of our poker game. |
Итак, немного неуклюже мы подошли к той части покера, когда следует отдать дань уважения отцам |
Okay, this is thermite penetration test in 3, 2, 1... |
Итак, какой первый трюк в багажнике Адама? |
Okay, I got my chair. I got my beer. |
Итак, мой стул, пиво. |
(knuckles crack) Okay, Gravity Falls, who wants to go out with Robbie? |
Итак, Гравити Фолс, кто хочет погулять с Робби? |
SILVER: Okay, so... what do you do when the feat to conquer all fears is an epic fail? |
Итак, что делать когда попытка побороть свой страх закончилась эпик фейлом? |
Okay, as you can see, we've repaired the all that's left to do is sew up |
Итак, как вы можете видеть, мы готовы к перфорации. |
Or have a go, making it up as you go along? Quite a few people there. Okay, so if you said A, then this means that you are a visual learner and you learn best when information is presented in a visual style. |
Или просто начнёте действовать, импровизируя на ходу? Таких немало. Итак, если вы выбрали вариант А, это означает, что вы визуал. |
Okay, we've already moved on to the cell phone policy. |
Итак, наш следующий вопрос: мобильные телефоны |
Okay, so, what does this kid's homework have to do with finding Deaton? |
Ладно, итак, как эта домашка поможет найти Дитона? |
Okay, so if I was a filthy-rich, possibly crazy hoarder who likes old counts, |
Хорошо, итак, если бы я был до ужаса богатой, возможно безумной жадобой, которой нравятся старый графья, |
Okay. From there I'm going to do a very different thing. |
Хорошо. Отсюда я собираюсь делать совсем другое. Итак, в основном я собираюсь сделать дуэт. |
Okay. So, I'll first limit it to the, you know, people that live in L.A., and then I will add potential art people. |
Итак, для начала мы отберем людей, которые проживают в ЛА, а затем из них выберем тех, кто занимается искусством. |