Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, so then I take it you'd be interested in taking this one off my hands. Итак, я принес еще одну, надеюсь, тебе это интересно.
Okay, look, I know there have been a lot of rumors flying around about the Dundies this year. Итак, я понимаю, ходят всякие слухи про предстоящую церемонию "Данди".
Okay, so this panpsychist vision, it is a radical one, and I don't know that it's correct. Итак, панпсихическое видение - радикальное, и не уверен, что верное.
Okay. I'm going to drop down into this outer area here. Итак, я приземлюсь тут, снаружи.
Okay, so the rifle is a Ruger Mini-14, minimal wear and tear. Итак, винтовка Роджер Мини-14, совершенно новенькая.
Okay, so we're ordering them a total of 30 pizzas so let's talk toppings. Итак, мы заказываем 30 пицц, так что давайте обсудим начинку.
Okay, so, it wasn't until his 21st birthday that Biff had will have placed his first bet and made his millions. Итак, ставка была будет сделана Биффом когда ему исполнится 21 год, и он заработает миллионы.
Okay, I will be conducting a review of all case files during Sergeant Shaw's tenure. Итак, я буду просматривать всю документацию за время шефства сержанта Шоу.
Okay. WBBM can now project that Peter Florrick is the next State's Attorney... Итак, теперь телеканал ШВВМ может объявить, что Питер Флоррик избран новым окружным прокурором.
Okay, it's a high-security lock, using a combination of side wards and pins. Итак, это замок с высокой степенью защиты, в нем используется сложная комбинация штырей и бороздок.
Okay, so... he was shot and then took off running with someone chasing him. Ладно, итак... его подстрелили и погнались следом.
Okay, so Leitner's in the system because of a DUI charge in Virginia last year. Ладно, итак, Лейтнер был в системе, за управление автомобилем в состоянии опьянения в Вирджинии.
Okay, so, these are all the cases that involve both Dr. Loomis and our zombie groom Edgar. Итак, все эти дела связаны с доктором Лумисом и женихом-зомби Эдгаром.
Okay, so, asmy blood brother, I need to confide a secret to you. Итак, как моему кровному брату, мне нужно кое в чём тебе признаться.
ThisDawn: Okay, so, normally,. I would stitch towards my 9:00, but this is backwards land, so today... Итак, обычно я бы зашивала в положении стрелок на 9:00, но раз уж сегодня всё наоборот...
Okay, so shehe's conflicted, and the spiritof preacher karns is latching ontoher emotions and doingthe punishing for her. Итак, её терзают противоречия и дух священника Карнса питается её эмоциями и делает за неё наказания.
Okay, guys, looks like the entire building is leased by Allied Superconductor. Итак, ребята, похоже, все здание арендуется компанией "Союз Суперпроводников".
LAVON: Okay, a... five-letter word for calling in sick. Итак, слово из шести букв, означающее отсидку из-за болезни.
Okay. That was the matching sweaters and they're offering to go as high as 875. Итак, это были "одинаковые свитера", и они предлагают максимум 875.000$.
Okay, now we have our customized prompts in.wav files. Итак, теперь у нас есть пользовательские подсказки в.wav файлах.
Okay, I spent 25 years, in my middle-age lungs now, breathing various concentrations of that. Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях.
Okay? We cannot reduce animal numbers to rest it morewithout causing desertification and climate change. Итак, мы не можем снижать численность животных для отдыхалугов без того, чтобы не вызвать опустынивание и климатическиеизменения.
Okay, people, the global thermonuclear attack drill is about to commence. Итак, господа, приступаем к учениям на случай мировой ядерной войны.
Okay, so we call back all the Sandys and the Dannys. Итак, мы вызываем повторно всех, кто прослушивался на роль Сэнди и Дэнни.
Okay. I'm here because we received a call that Lilith is showing serious signs of neglect. Итак, я приехала, потому что мне сообщили, что Лиле не хватает Вашего внимания.