Okay, so then I take it you'd be interested in taking this one off my hands. |
Итак, я принес еще одну, надеюсь, тебе это интересно. |
Okay, look, I know there have been a lot of rumors flying around about the Dundies this year. |
Итак, я понимаю, ходят всякие слухи про предстоящую церемонию "Данди". |
Okay, so this panpsychist vision, it is a radical one, and I don't know that it's correct. |
Итак, панпсихическое видение - радикальное, и не уверен, что верное. |
Okay. I'm going to drop down into this outer area here. |
Итак, я приземлюсь тут, снаружи. |
Okay, so the rifle is a Ruger Mini-14, minimal wear and tear. |
Итак, винтовка Роджер Мини-14, совершенно новенькая. |
Okay, so we're ordering them a total of 30 pizzas so let's talk toppings. |
Итак, мы заказываем 30 пицц, так что давайте обсудим начинку. |
Okay, so, it wasn't until his 21st birthday that Biff had will have placed his first bet and made his millions. |
Итак, ставка была будет сделана Биффом когда ему исполнится 21 год, и он заработает миллионы. |
Okay, I will be conducting a review of all case files during Sergeant Shaw's tenure. |
Итак, я буду просматривать всю документацию за время шефства сержанта Шоу. |
Okay. WBBM can now project that Peter Florrick is the next State's Attorney... |
Итак, теперь телеканал ШВВМ может объявить, что Питер Флоррик избран новым окружным прокурором. |
Okay, it's a high-security lock, using a combination of side wards and pins. |
Итак, это замок с высокой степенью защиты, в нем используется сложная комбинация штырей и бороздок. |
Okay, so... he was shot and then took off running with someone chasing him. |
Ладно, итак... его подстрелили и погнались следом. |
Okay, so Leitner's in the system because of a DUI charge in Virginia last year. |
Ладно, итак, Лейтнер был в системе, за управление автомобилем в состоянии опьянения в Вирджинии. |
Okay, so, these are all the cases that involve both Dr. Loomis and our zombie groom Edgar. |
Итак, все эти дела связаны с доктором Лумисом и женихом-зомби Эдгаром. |
Okay, so, asmy blood brother, I need to confide a secret to you. |
Итак, как моему кровному брату, мне нужно кое в чём тебе признаться. |
ThisDawn: Okay, so, normally,. I would stitch towards my 9:00, but this is backwards land, so today... |
Итак, обычно я бы зашивала в положении стрелок на 9:00, но раз уж сегодня всё наоборот... |
Okay, so shehe's conflicted, and the spiritof preacher karns is latching ontoher emotions and doingthe punishing for her. |
Итак, её терзают противоречия и дух священника Карнса питается её эмоциями и делает за неё наказания. |
Okay, guys, looks like the entire building is leased by Allied Superconductor. |
Итак, ребята, похоже, все здание арендуется компанией "Союз Суперпроводников". |
LAVON: Okay, a... five-letter word for calling in sick. |
Итак, слово из шести букв, означающее отсидку из-за болезни. |
Okay. That was the matching sweaters and they're offering to go as high as 875. |
Итак, это были "одинаковые свитера", и они предлагают максимум 875.000$. |
Okay, now we have our customized prompts in.wav files. |
Итак, теперь у нас есть пользовательские подсказки в.wav файлах. |
Okay, I spent 25 years, in my middle-age lungs now, breathing various concentrations of that. |
Итак, я вместе со своими легкими человека среднего возраста провел там 25 лет, вдыхая все эти химикаты в различных концентрациях. |
Okay? We cannot reduce animal numbers to rest it morewithout causing desertification and climate change. |
Итак, мы не можем снижать численность животных для отдыхалугов без того, чтобы не вызвать опустынивание и климатическиеизменения. |
Okay, people, the global thermonuclear attack drill is about to commence. |
Итак, господа, приступаем к учениям на случай мировой ядерной войны. |
Okay, so we call back all the Sandys and the Dannys. |
Итак, мы вызываем повторно всех, кто прослушивался на роль Сэнди и Дэнни. |
Okay. I'm here because we received a call that Lilith is showing serious signs of neglect. |
Итак, я приехала, потому что мне сообщили, что Лиле не хватает Вашего внимания. |