Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, so first we determine the receptive field of all the sensors, right? Итак, сперва мы определим восприимчивые области датчиков, да?
Okay we need to have our moments of leisure, but even at those times, worry about finding activities which may always result in positive things. Итак мы должны иметь наши моменты отдыха, но даже в те времена, беспокоиться о поиске мероприятий, которые всегда приводят к положительным вещи.
Okay, and the keyword here is "classy," all right? Итак, ключевое слово - "шикарный", понимаете?
Okay, you gave me the time I needed to move my operation, I gave you evidence. Итак, вы мне дали время, чтобы всё свернуть, я дала вам улику.
Okay, it's "Hyva Suomi." Итак, "Хейва суоми".
Okay, Zach, when I hear that pop, Итак, Зак, когда я услышу хлопок,
Okay, who can read page 32 for me...? Итак, кто прочитает текст на странице 32?
Okay, so shall we start talking cake concepts? Итак, начнем, обсудим основную идею торта?
Okay, so you called back home and what, you arrange a visit? Ладно, итак ты позвонил домой и что, назначил встречу?
Okay, so how do we find out what's really in it? Океей, итак как мы узнаем что именно в нём?
Okay, Eduardo, did Mr. Zuckerberg say anything to you after you signed the papers? Итак, Эдуардо, мистер Цукерберг вам сказал что-нибудь после того как вы подписали бумаги?
Okay, so obviously these are for cars, but they'll do for now. Итак, наверняка, это для машин, но сейчас и это сгодится.
Okay, so you are having spasms in your lower back? Итак, вы испытываете спазмы в нижней части спины?
It's a tap. (Laughter) Okay, so he attaches it to a transparent pipe, and he turns the water on. Это кран. (Смех) Итак, он присоединяет к прозрачной трубке кран и включает воду.
Okay. So where have we got to? Итак. К чему мы идём?
Okay. Now, I'll count up to ten... and then one of you come up and kiss me. Итак, я досчитаю до десяти, и один из вас подойдет и поцелует меня.
Okay, you have the sun in the center, and then you have the planets. Итак, в центре у вас Солнце и кроме того есть еще планеты.
Okay, so, Michelle called the house a few minutes after 7:00 last night, wanting a ride home from the mall. Итак, Мишель позвонила домой в начале седьмого вчера вечером и попросила, чтобы её забрали домой из торгового центра.
Okay, so you are prepared to resign, effective immediately, and take full responsibility for all the events that transpired at Li'l Sebastian's memorial. Итак, значит, ты готов уйти в отставку с сегодняшнего дня и взять всю ответственность за то, что произошло на мемориале Малыша Себастьяна.
Okay, so we got two people that get grabbed from their hotel room in the middle of the night, and we have no idea how the abductor got in or out. Итак, двух человек похитили среди ночи из номера в отеле, и мы понятия не имеем, как похититель входил и выходил.
Okay, you've all been chosen to help with a very special mission called. Итак, вы все избраны, чтобы помочь в операции под названием:
Okay, Officer Hopps. Let's see those teeth! Итак, мисс Хопс, покажите зубки!
Okay, ladies and gentlemen, it's time for the real Naomi Clark-Miller Party to begin! Итак, дамы и господа, самое время начать Вечеринку Наоми Кларк-Миллер!
Okay, so what do you propose that I say to this girl? Итак, что вы предлагаете, чтобы я ей сказала?
Okay, well, no alibi, but no motive. Итак, алиби нет, но нет и мотива.