Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, Mr. Braverman, this will be your home while you come off your blood thinners. Итак, мистер Брейверман, здесь вы побудете, пока не закончится действие ваших антикоагулянтов.
Okay, when the potatoes are done, we will sprinkle the Manchego, and then I'll dress this salad. Итак, когда будет готов картофель, мы посыпем сыром и заправим этот салат.
Okay, so the time codes are all synced up and all 11 action cameras are playing back in real time. Итак, время синхронизировано и все 11 камер показывают в реальном времени.
Okay, Nine-Nine, say hello to Michael Augustine, Brooklyn's most prolific identity thief. Итак, 9-9, познакомьтесь с Майклом Августином, похитителем персональных данных.
Okay, so, there have been an outbreak of bedbug... nnies across the entire Eastern Seaboard. Итак, мы имеем вспышку кло... ликов по всему Восточному Побережью.
Okay, let's go over it one more time. Итак, снова пройдемся по нашему плану.
Okay, I managed to get a partial video file off the minidisc. Итак, мне удалось частично извлечь видеофайл из минидиска.
You're sitting here playing video games all day. Okay, point. Итак, девочки, мы прикончили бутылочку.
Okay, as soon as she gets here, so she knows I'm cool with it, I'm going to make a joke about her being deaf. Итак, как только она придёт чтобы показать, что меня это не беспокоит я подшучу над её глухотой.
Okay, so, you take the beautiful, magical parallelogram... and you'll cut it into two beautiful... Итак, значит, берём этот красивый, волшебный параллелограмм... и разрезаем на два красивых...
Okay, so we've got a rich woman with a bunch of plastic surgery who got brained in the park. Итак, у нас есть богатая женщина с кучей пластический оперций, которой проломили череп в парке.
Okay, so, I will do the saphenous cut-down on Diane's ankle. Итак, я сделаю подкожный разрез на лодыжке Дианы.
Okay, so this is the P.P.C. legal team that won the suit, but I... don't see him. Итак, вот команда юристов, которая выиграла иск, но я... не вижу его.
Okay, so these are four superpowers that add up to one thing: Gamers are super-empowered, hopeful individuals. Итак, это были четыре "суперсилы", которые сводятся к одному.
Okay, listen up, here's the shot. Итак, слушайте, план такой.
Okay, so when you split an infinitive, you're putting something, usually an adverb, - in between two... Итак, если мы используем инфинитив, при этом наречие помещается между...
Okay, it was wiped down pretty good, but... Итак, гитару тщательно вытерли, но...
Okay, first up we have Billy Turner, from the third grade, who will be doing an alto sax solo. Итак, первым у нас идёт Билли Тёрнер из третьего класса, который исполнит соло на альт-саксофоне.
Okay, adjectives describe nouns, - and there are several types of them... Итак, существуют три разряда имен прилагательных и...
Okay, so, add a negative filter, sharpen the edges a bit here, and give the whole thing a high-res pixel finish. Итак, добавим фильтр "негатив", немного увеличим резкость и обработаем всё с высоким разрешением.
Okay, so 90 percent of my photographic process is, in fact, not photographic. Итак, 90% моей работы как фотографа не связано с фотографией.
Okay, gentlemen, thanks to your new friend, Ping, you'll spend tonight picking up every single grain of rice. Итак, бойцы, благодаря вашему другу Пингу вам придется собрать в мешки весь этот рассыпанный рис.
Okay, so the plan so far is, find a way to stay in Fillory and never get banished again. Итак, текущий план: найти способ остаться в Филлори и не быть забаненым снова.
Okay, back to Napoleon... another man who had his eyes on the price namely, the military domination of Europe... Итак, вернёмся к Наполеону... ещё одному человеку, который вознамерился подчинить себе Европу...
Okay, you guys have to remember, the homepage has to read in a glance. Итак, не забывайте, что главная страница должна читаться легко.