Okay, Mr. Braverman, this will be your home while you come off your blood thinners. |
Итак, мистер Брейверман, здесь вы побудете, пока не закончится действие ваших антикоагулянтов. |
Okay, when the potatoes are done, we will sprinkle the Manchego, and then I'll dress this salad. |
Итак, когда будет готов картофель, мы посыпем сыром и заправим этот салат. |
Okay, so the time codes are all synced up and all 11 action cameras are playing back in real time. |
Итак, время синхронизировано и все 11 камер показывают в реальном времени. |
Okay, Nine-Nine, say hello to Michael Augustine, Brooklyn's most prolific identity thief. |
Итак, 9-9, познакомьтесь с Майклом Августином, похитителем персональных данных. |
Okay, so, there have been an outbreak of bedbug... nnies across the entire Eastern Seaboard. |
Итак, мы имеем вспышку кло... ликов по всему Восточному Побережью. |
Okay, let's go over it one more time. |
Итак, снова пройдемся по нашему плану. |
Okay, I managed to get a partial video file off the minidisc. |
Итак, мне удалось частично извлечь видеофайл из минидиска. |
You're sitting here playing video games all day. Okay, point. |
Итак, девочки, мы прикончили бутылочку. |
Okay, as soon as she gets here, so she knows I'm cool with it, I'm going to make a joke about her being deaf. |
Итак, как только она придёт чтобы показать, что меня это не беспокоит я подшучу над её глухотой. |
Okay, so, you take the beautiful, magical parallelogram... and you'll cut it into two beautiful... |
Итак, значит, берём этот красивый, волшебный параллелограмм... и разрезаем на два красивых... |
Okay, so we've got a rich woman with a bunch of plastic surgery who got brained in the park. |
Итак, у нас есть богатая женщина с кучей пластический оперций, которой проломили череп в парке. |
Okay, so, I will do the saphenous cut-down on Diane's ankle. |
Итак, я сделаю подкожный разрез на лодыжке Дианы. |
Okay, so this is the P.P.C. legal team that won the suit, but I... don't see him. |
Итак, вот команда юристов, которая выиграла иск, но я... не вижу его. |
Okay, so these are four superpowers that add up to one thing: Gamers are super-empowered, hopeful individuals. |
Итак, это были четыре "суперсилы", которые сводятся к одному. |
Okay, listen up, here's the shot. |
Итак, слушайте, план такой. |
Okay, so when you split an infinitive, you're putting something, usually an adverb, - in between two... |
Итак, если мы используем инфинитив, при этом наречие помещается между... |
Okay, it was wiped down pretty good, but... |
Итак, гитару тщательно вытерли, но... |
Okay, first up we have Billy Turner, from the third grade, who will be doing an alto sax solo. |
Итак, первым у нас идёт Билли Тёрнер из третьего класса, который исполнит соло на альт-саксофоне. |
Okay, adjectives describe nouns, - and there are several types of them... |
Итак, существуют три разряда имен прилагательных и... |
Okay, so, add a negative filter, sharpen the edges a bit here, and give the whole thing a high-res pixel finish. |
Итак, добавим фильтр "негатив", немного увеличим резкость и обработаем всё с высоким разрешением. |
Okay, so 90 percent of my photographic process is, in fact, not photographic. |
Итак, 90% моей работы как фотографа не связано с фотографией. |
Okay, gentlemen, thanks to your new friend, Ping, you'll spend tonight picking up every single grain of rice. |
Итак, бойцы, благодаря вашему другу Пингу вам придется собрать в мешки весь этот рассыпанный рис. |
Okay, so the plan so far is, find a way to stay in Fillory and never get banished again. |
Итак, текущий план: найти способ остаться в Филлори и не быть забаненым снова. |
Okay, back to Napoleon... another man who had his eyes on the price namely, the military domination of Europe... |
Итак, вернёмся к Наполеону... ещё одному человеку, который вознамерился подчинить себе Европу... |
Okay, you guys have to remember, the homepage has to read in a glance. |
Итак, не забывайте, что главная страница должна читаться легко. |