How could we not succeed, she said, when people like you from the other side of the world are coming here to stand beside us? Okay, we have to ask ourselves, are we willing to live in a world with slavery? |
Разве мы можем не победить, - сказала она, - когда такие люди, как вы, с другой части света едут сюда, чтобы поддержать нас? Итак, мы должны задать себе вопрос, хотим ли мы жить в мире, где существует рабство. |
Okay, so what you're telling me is, all you people - you have no idea what's coming at us? |
Итак, значит вы хотите сказать, что ни вы, ни ваши люди, не имеют никакого понятия, что на нас надвигается? |
Okay, so we can't talk about what we talked about yesterday or basketball, but we can find other things to talk about. |
Итак, мы не можем говорить о том же, о чем вчера и не можем говорить о баскетболе, но мы должны найти другие темы для разговора |
okay, good job, everybody! |
Итак, все молодцы! |
So, okay, thethreeleast favorites, then. |
Итак, тройка худших. |
You okay with that? |
Итак, это случилось. |
okay, moment of truth. |
Итак, момент истины. |
okay, somakeasimple incision. |
Ладно, итак сделаем простой разрез. |
So, what's the problem, okay? |
Итак, в чем проблема? |
Okay, so we have one plastic surgeon, a general surgeon, an anesthesiologist, one, two, three scrub nurses and an O.R. |
Хорошо, итак у нас есть один пластический хирург, хирург общего профиля, анестезиолог, раз, два, три хирургические медсестры и операционная |
So... is it okay... to |
Итак, дело сделано. |
So I'm going to go do that, okay? |
Итак я пойду, хорошо? |
Okay, so, if I was to show you a time stamp from a cell phone that pinged several towers within 30 seconds of another cell phone pinging those same towers, what would you conclude? |
Итак, если я покажу вам временные метки с сотового, который пинговался несколькими башнями за 30 секунд до другого телефона, который засекли те же башни, какой вывод вы сделаете? |
Okay, so, you are the lunch lady at South Oak Elementary, and you're claiming the school district is not feeding hungry kids? |
Итак, вы повар в начальной школе Саус Оук, и вы обвиняете отдел образования в том, что они не кормят голодных детей? |
Okay, okay, I am a genius. |
Итак, я гений! |
(callie) okay, moment of truth. |
Итак, момент истины. |
That's not okay, Chris, you know? |
Не за что. Итак... |
okay, everybody's here. |
Итак, все в сборе. |
Right, okay then, let me introduce her. |
Итак... разрешите представить... |
okay, listen up, people. |
Итак, послушайте меня. |
Well, okay, judging by the horizontal... |
Итак, судя по горизонтальной... |
So okay, what's the problem? |
Итак, в чем проблема? |
Okay, I'm lying in bed and I'm sleeping and I'm wearing this fabulous nightgown, and like thirty alarm clocks go off, and so I get out of bed and I walk downstairs, and there, standing is the kitchen, is Luke! |
Итак, я лежу в кровати и я сплю и на мне бесподобная ночная сорочка, и около тридцати будильников словно взрываются я встаю с кровати и спускаюсь вниз по лестнице и там, на кухне, стоит Люк! |
All right, okay, Thunderballs, versus Strike Force. |
Итак, "Шаровые молнии" против "Силы страйка". |
But with "disappear," there's really no analogies - soEvan, what you want to do here is to imagine the cube slowly fadingout, okay. |
Но для «исчезновения» аналогов нет. Итак, Эван, сейчас тебенадо будет представить, как кубик постепенно растворяется. |