Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, Gerry, what I need from you is the whole story, your whole story. Итак, Джерри, нужно, чтобы вы пересказали всю свою историю, от начала до конца.
Okay, so she finds out the doctor's at the hotel, shows up, finds the room, poisons her food, leaves. Итак, она узнаёт, что доктор в отеле, появляется, находит номер, подмешивает яд к пище, уходит.
Okay, so, pen thief, we understand what happened, and we forgive you. Итак, вор, укравший ручку, мы понимаем, что случилось, и мы прощаем тебя.
Okay, doc, what do we got? Итак, док, что у нас?
Okay, so you remember how I finally found my niche in high school? Ладно. Итак ты помнишь какую я, наконец, нашла нишу в школе?
Okay, so I know mom said I'm grounded, but she also said I have to do my homework. Все хорошо, итак я знаю, что мама сказала, что выросла, но она также говорила, что должна делать домашние задания.
Okay, so... so Ron Hannah starts talking details about torching the place, right? Ладно, итак, Рон Ханна начал говорить о деталях поджога своего заведения, так?
Okay, so Julio and I doped all the races, right? Ладно, итак, Хулио и я предугадали результаты всех забегов, так?
Okay, so, I need a clothesline, a table, a plug, and a cognac to settle my thoughts. Хорошо, итак, мне нужны веревка, стол, розетка, и коньяк, чтобы привести мысли в порядок.
Okay, so, the three of them must have been a part of whatever the hell this thing is. Итак, эти трое, должно быть, части одного целого, что бы это, черт возьми, ни было.
Okay, part one starts back in 1929 when the great astronomer Edwin Hubble realized that the distant galaxies were all rushing away from us, establishing that space itself is stretching, it's expanding. Итак, часть первая началась ещё в 1929 году, когда великий астроном Эдвин Хаббл понял, что все далёкие галактики стремительно удаляются от нас, и установил, что пространство растягивается, расширяется.
Okay, Penny, if it were a game, here are your choices. Итак, Пенни, если бы это была игра, тебе бы предстояло сделать выбор.
Okay, I've done my research on Dr. Bolton, and I have five anecdotes to casually slip into any conversation in order to evoke a natural and spontaneous connection between us. Итак, я загуглила Доктор Болтон и теперь у меня в запасе пять анекдотов, с помощью которых я вольюсь в любой разговор, чтобы вызвать естественную и спонтанную связь между нами.
Okay, the first person's most embarrassing memory is: "Monica, your party sucks." Итак, самые неловкие воспоминания у первого человека: "Моника, твой праздник - отстой".
Okay, where do you want me? Итак, что вам от меня нужно?
Okay. So my artwork is about identity and language, challenging common assumptions based on how we look like or where we come from, gender, race, class. Итак, моё творчество связывает самобытность и язык, ломает стереотипы, основанные на том, как мы выглядим, откуда мы родом, каковы наши пол, раса или социальный класс.
Okay, so how do we stop this? Итак, как нам положить всему этому конец?
Okay, everybody, latest poll is Newport, 40%, Leslie, 32%, with everyone else way back. Итак, ребята, по результатам последних опросов у Ньюпорта - 40%, у Лесли - 32%, остальные далеко отстали.
Okay, Chris, your mom and I want to help you get out some of that aggression, so I thought you and me could huck rotten apples at passing cars. Итак, Крис, мы с твоей мамой хотим помочь тебе освободиться от твоей агрессии, поэтому мы с тобой будем закидывать гнилыми яблоками проезжающие машины.
Okay, boss, where do you want me? Итак, босс, что ты хочешь от меня?
Okay, here are the top five reasons I'm not inviting you to Thanksgiving: Итак, главные пять причин, почему я не приглашаю тебя на День благодарения.
Okay, so you're coming! Итак, ты идешь! Давай!
Okay, Logan, fellow employee, this is the spot I've chosen for you to stand in for the rest of the day. Итак, Логан, дорогой коллега, вот место, которое я выбрала для тебя, на котором ты проведешь остаток дня.
Okay, back at boarding school, whenever two boys had a spat, matron would make them hold a bean against the wall with their noses until they were friends again. Итак, в школе-пансионе, если у двух мальчиков была размолвка, завхоз заставляла их прижимать фасолину к стене носом до тех пор, пока они снова не становились друзьями.
Okay, so, if Ronan can shoot, why the wenis? Ладно, итак, если Ронан мог выстрелить, то почему венис?