Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, so I ran the potentialities, and the likelihood of us passing this test is very low. Итак, я просчитал вероятные варианты, и шансы пройти эту проверку у нас очень малы.
Okay, so where were we? Итак, на чём мы остановились?
Okay, so what are you saying? Итак, о чем Вы говорите?
Okay, Chris, I want to wear contacts, but I'm too squeamish to put them in myself, so you need to help me. Итак, Крис, я хочу начать носить линзы, но у меня не хватает духу самой их вставить, так что ты мне поможешь.
Okay, Meg, I stood outside Planned Parenthood for 36 hours and here are the pictures of every girl in your class who went in. Итак, Мег, я следил за центром планирования семьи в течение 36 часов и сфотографировал каждую твою одноклассницу, которая была там.
Okay, obviously I didn't marry you, so please tell me what the hell happened last night. Итак, разумеется, я не вышла за тебя замуж, поэтому, прошу, расскажи мне, что было прошлой ночью.
Okay, first - first come the mandatory gifts, which you obviously have, and then they enter this travel phase. Итак, первое - Сначала идут обязательные подарки, который вы, очевидно, и затем они вступают в эту фазу путешествий.
Okay, our main order of business is, of course, the Halloween social. Славься, Майк! Итак, главная тема нашего собрания - это, конечно, Хэллоуин.
Okay, so I don't want to do anything that'll ruin my manicure. Ты нанята! Хорошо, итак я не хочу делать то, что испортит мой маникюр.
Okay, so after you have turned on the monitor and selected your input, you can change the channel with this guy. Итак, после того как ты включил экран и выбрал входной сигнал, ты можешь переключать каналы вот этим.
Okay, the perps turned off the front entryway alarm here, using a code all employees have. Итак, преступники выключили сигнал тревоги прежде, чем войти, используя код, который есть у всех сотрудников.
Okay, next question, for the Butterfinger: Итак, цена следующего вопроса одна конфета:
Okay, so this catering service that called her Saturday night? Итак, эта компания по доствке еды, которая вызвала ее в субботу вечером?
Okay, Junior, where the hell did - Итак, малыш. Куда, черт возьми, они...
Okay. You have seven minutes and 40 seconds left. итак, у тебя осталось 7 минут и 40 секунд хорошо.
Okay, so you disagree with what we agree about? Итак, ты не согласен с тем, о чем мы договорились?
Okay, Mikey, three guesses what it is. Итак, Майки, догадайся с трех раз что это?
Okay, nachos, non-butter popcorn, butter popcorn... Итак, начос, попкорн без масла, попкорн с маслом...
Okay, gentlemen, while you were in the isolation bathroom, we asked the ladies a couple of questions and they wrote down what they thought your responses would be. Итак, джентльмены, пока Вы были в изолированной ванной, мы задали дамам пару вопросов, и они записали на бумаге, как бы вы, по их мнению, на них ответили.
Okay, ladies, what did the men say is your most embarrassing secret? Итак, дамы, что, по словам, мужчин, является вашим самым постыдным секретом?
Okay, he - he walked right by you. Итак, он... он прошёл в паре метров от вас.
Okay, Councilman, who else had access to your store? Итак, советник, у кого еще есть доступ в ваш магазин?
Okay, Rosa Gonzales tell me what happened at Choozy's Chicken the other night Итак, Роза Гонзалес... расскажите мне, что случилось той ночью в "Цыплёнке Чузи".
Okay, so how are we doing with the family DNA reference samples? Ладно, итак, как обстоят дела с образцами для сранения ДНК у всей семьи?
Okay, so he's the... fine! Ладно, итак, с ним... все в порядке!