Okay, so I ran the potentialities, and the likelihood of us passing this test is very low. |
Итак, я просчитал вероятные варианты, и шансы пройти эту проверку у нас очень малы. |
Okay, so where were we? |
Итак, на чём мы остановились? |
Okay, so what are you saying? |
Итак, о чем Вы говорите? |
Okay, Chris, I want to wear contacts, but I'm too squeamish to put them in myself, so you need to help me. |
Итак, Крис, я хочу начать носить линзы, но у меня не хватает духу самой их вставить, так что ты мне поможешь. |
Okay, Meg, I stood outside Planned Parenthood for 36 hours and here are the pictures of every girl in your class who went in. |
Итак, Мег, я следил за центром планирования семьи в течение 36 часов и сфотографировал каждую твою одноклассницу, которая была там. |
Okay, obviously I didn't marry you, so please tell me what the hell happened last night. |
Итак, разумеется, я не вышла за тебя замуж, поэтому, прошу, расскажи мне, что было прошлой ночью. |
Okay, first - first come the mandatory gifts, which you obviously have, and then they enter this travel phase. |
Итак, первое - Сначала идут обязательные подарки, который вы, очевидно, и затем они вступают в эту фазу путешествий. |
Okay, our main order of business is, of course, the Halloween social. |
Славься, Майк! Итак, главная тема нашего собрания - это, конечно, Хэллоуин. |
Okay, so I don't want to do anything that'll ruin my manicure. |
Ты нанята! Хорошо, итак я не хочу делать то, что испортит мой маникюр. |
Okay, so after you have turned on the monitor and selected your input, you can change the channel with this guy. |
Итак, после того как ты включил экран и выбрал входной сигнал, ты можешь переключать каналы вот этим. |
Okay, the perps turned off the front entryway alarm here, using a code all employees have. |
Итак, преступники выключили сигнал тревоги прежде, чем войти, используя код, который есть у всех сотрудников. |
Okay, next question, for the Butterfinger: |
Итак, цена следующего вопроса одна конфета: |
Okay, so this catering service that called her Saturday night? |
Итак, эта компания по доствке еды, которая вызвала ее в субботу вечером? |
Okay, Junior, where the hell did - |
Итак, малыш. Куда, черт возьми, они... |
Okay. You have seven minutes and 40 seconds left. |
итак, у тебя осталось 7 минут и 40 секунд хорошо. |
Okay, so you disagree with what we agree about? |
Итак, ты не согласен с тем, о чем мы договорились? |
Okay, Mikey, three guesses what it is. |
Итак, Майки, догадайся с трех раз что это? |
Okay, nachos, non-butter popcorn, butter popcorn... |
Итак, начос, попкорн без масла, попкорн с маслом... |
Okay, gentlemen, while you were in the isolation bathroom, we asked the ladies a couple of questions and they wrote down what they thought your responses would be. |
Итак, джентльмены, пока Вы были в изолированной ванной, мы задали дамам пару вопросов, и они записали на бумаге, как бы вы, по их мнению, на них ответили. |
Okay, ladies, what did the men say is your most embarrassing secret? |
Итак, дамы, что, по словам, мужчин, является вашим самым постыдным секретом? |
Okay, he - he walked right by you. |
Итак, он... он прошёл в паре метров от вас. |
Okay, Councilman, who else had access to your store? |
Итак, советник, у кого еще есть доступ в ваш магазин? |
Okay, Rosa Gonzales tell me what happened at Choozy's Chicken the other night |
Итак, Роза Гонзалес... расскажите мне, что случилось той ночью в "Цыплёнке Чузи". |
Okay, so how are we doing with the family DNA reference samples? |
Ладно, итак, как обстоят дела с образцами для сранения ДНК у всей семьи? |
Okay, so he's the... fine! |
Ладно, итак, с ним... все в порядке! |