Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, so all this started when I questioned Sam about the space below his dungeon. Итак, всё началось когда я спросила Сэма о том, что располагается под этим подземельем.
Okay, everybody, let's remember, when we get outside, we all have to stick together. Итак все, давайте запомним, когда мы выйдем на улицу, мы все должны держатся вместе.
Okay, I think the statements made by Ms. McBeal are on record, as is your umbrage. Итак, Кимми, думаю, заявление, сделанное мисс Макбил уже в протоколе, как и ваша обида.
Okay, you've got it, big boy! Итак, ты получишь это, большой мальчик!
Okay, what did Andy do? Итак, что там Энди сделал?
Okay, ladies, now at this point in the game, none of you have scored any true connection moments with Daniel. Итак, дамы, к этой стадии игры, ни у одной из вас не было моментов единения с Дэниэлом.
Okay, 17 is the street number of the quarry where we found Jane Doe. Итак, 17 - это номер улицы, ведущей к карьеру, в котором мы нашли неизвестную.
Okay, whoever is holding out could be the key to cracking this exam, so you better speak up now. Итак, у того кто его удерживает может быть ключ к решению экзамена, и лучше рассказывайте сейчас.
Okay, why should she believe you? Итак, почему она должна верить тебе?
Okay, so we've established my name and hit me. Итак, мы установили, как меня зовут, и ударили меня.
Okay, what if we had chosen Client, Partner or Internal instead of Internet? Итак, что если бы мы выбрали клиентский, партнерский или внутренний вместо интернет?
Okay, these are the steps required to create a new receive connector; we can do the same using the Exchange Management Shell. Итак, это были шаги, необходимые для создания нового коннектора получения; мы можем сделать то же самое с помощью оболочки Exchange Management Shell.
Okay, so what makes people not notice? Итак, почему же люди не обращают внимания?
Okay, so you give Bucky the form, and then he brings you the patient. Хорошо, итак, вы отдаёте форму Баки, а затем он приводит вам пациента.
Okay, so what is it today? Хорошо, итак что у тебя на сегодня?
Okay, that thing looks pretty sharp: Итак, эта штука выглядит очень острой.
Okay, first of all, I've thought about it and top half fish. Итак, во-первых, я все обдумал и выбрал: верхняя половина - рыбья.
Okay, so he kept this Metro section in his cell for weeks, studying it, obsessing over it. Итак, он держал этот раздел Метро в своей камере, неделями изучая их, и одержимый ими.
Okay, I got the chafing dish, salt and pepper shakers - perfect matches, both. Итак, я взял электрическую кастрюлю, солонки с солью и перцем... обе отлично сочетаются.
Okay, I've slept on it, And I'd like your permission to poll on your campaign. Итак, я еще обдумал идею, и я бы хотел получить от тебя разрешение начать опрос для твоей кампании.
Okay, he married Barney's dad's cousin Renee, who he met selling Vachon cakes outside a curling bonspiel in Chicoutimi. Итак, он женился на кузине отца Барни Рэни, с которым он познакомился продавая пироги Вэкона на соревнованиях по керлингу в Чикаутими.
Okay, we got a monitor, keyboard, cables... no computer tower. Итак, у нас тут монитор, клавиатура, кабели... нет системного блока.
Okay number one, I am a waiter, so we'll never run out of straws. Итак, номер один - я официант, так что, у нас всегда будут трубочки.
Okay, look, everybody makes fun of me for getting these, but you're a genius scientist. Итак, смотри, все надо мной смеялись за то что я купил их, но ты гениальный учёный.
Okay, so we've got all the ones from this side with the heart sticker. Итак, у нас есть все названия фресок отмеченных наклейкой с сердцем с этой стороны.