| Okay, so all this started when I questioned Sam about the space below his dungeon. | Итак, всё началось когда я спросила Сэма о том, что располагается под этим подземельем. |
| Okay, everybody, let's remember, when we get outside, we all have to stick together. | Итак все, давайте запомним, когда мы выйдем на улицу, мы все должны держатся вместе. |
| Okay, I think the statements made by Ms. McBeal are on record, as is your umbrage. | Итак, Кимми, думаю, заявление, сделанное мисс Макбил уже в протоколе, как и ваша обида. |
| Okay, you've got it, big boy! | Итак, ты получишь это, большой мальчик! |
| Okay, what did Andy do? | Итак, что там Энди сделал? |
| Okay, ladies, now at this point in the game, none of you have scored any true connection moments with Daniel. | Итак, дамы, к этой стадии игры, ни у одной из вас не было моментов единения с Дэниэлом. |
| Okay, 17 is the street number of the quarry where we found Jane Doe. | Итак, 17 - это номер улицы, ведущей к карьеру, в котором мы нашли неизвестную. |
| Okay, whoever is holding out could be the key to cracking this exam, so you better speak up now. | Итак, у того кто его удерживает может быть ключ к решению экзамена, и лучше рассказывайте сейчас. |
| Okay, why should she believe you? | Итак, почему она должна верить тебе? |
| Okay, so we've established my name and hit me. | Итак, мы установили, как меня зовут, и ударили меня. |
| Okay, what if we had chosen Client, Partner or Internal instead of Internet? | Итак, что если бы мы выбрали клиентский, партнерский или внутренний вместо интернет? |
| Okay, these are the steps required to create a new receive connector; we can do the same using the Exchange Management Shell. | Итак, это были шаги, необходимые для создания нового коннектора получения; мы можем сделать то же самое с помощью оболочки Exchange Management Shell. |
| Okay, so what makes people not notice? | Итак, почему же люди не обращают внимания? |
| Okay, so you give Bucky the form, and then he brings you the patient. | Хорошо, итак, вы отдаёте форму Баки, а затем он приводит вам пациента. |
| Okay, so what is it today? | Хорошо, итак что у тебя на сегодня? |
| Okay, that thing looks pretty sharp: | Итак, эта штука выглядит очень острой. |
| Okay, first of all, I've thought about it and top half fish. | Итак, во-первых, я все обдумал и выбрал: верхняя половина - рыбья. |
| Okay, so he kept this Metro section in his cell for weeks, studying it, obsessing over it. | Итак, он держал этот раздел Метро в своей камере, неделями изучая их, и одержимый ими. |
| Okay, I got the chafing dish, salt and pepper shakers - perfect matches, both. | Итак, я взял электрическую кастрюлю, солонки с солью и перцем... обе отлично сочетаются. |
| Okay, I've slept on it, And I'd like your permission to poll on your campaign. | Итак, я еще обдумал идею, и я бы хотел получить от тебя разрешение начать опрос для твоей кампании. |
| Okay, he married Barney's dad's cousin Renee, who he met selling Vachon cakes outside a curling bonspiel in Chicoutimi. | Итак, он женился на кузине отца Барни Рэни, с которым он познакомился продавая пироги Вэкона на соревнованиях по керлингу в Чикаутими. |
| Okay, we got a monitor, keyboard, cables... no computer tower. | Итак, у нас тут монитор, клавиатура, кабели... нет системного блока. |
| Okay number one, I am a waiter, so we'll never run out of straws. | Итак, номер один - я официант, так что, у нас всегда будут трубочки. |
| Okay, look, everybody makes fun of me for getting these, but you're a genius scientist. | Итак, смотри, все надо мной смеялись за то что я купил их, но ты гениальный учёный. |
| Okay, so we've got all the ones from this side with the heart sticker. | Итак, у нас есть все названия фресок отмеченных наклейкой с сердцем с этой стороны. |