Okay, first I want to say, Adam, that I love you very much. |
Итак, сперва я скажу, Адам, что очень тебя люблю. |
Okay, everyone, get ready for another exciting round of cakewalk. |
Итак, все, готовы к следующему захватывающему раунду пирогулки? |
Okay, Marge Simpson entering the Matrix, for a brownie recipe. |
Итак, Мардж Симпсон входит в матрицу за рецептом пирожного |
Okay, so whoever killed Heath killed the Kendricks brothers as well. |
Отлично, итак, кто бы ни убил Хита, он также убил и братьев Кендрикс. |
Okay, so this is it. |
Не проходить же мимо. Итак, решено. |
Okay, so what's the differential diagnosis if it's not vanishing bone disease? |
Итак, каков дифференцирующий диагноз, если это не болезнь исчезающих костей? |
Okay, Cary, Kalinda, this now turns into a fact-finding case. |
Итак, Кэри, Калинда, у нас начинается поиск фактов. |
Okay, so you put down half a mil on one of these, then you find out you've been ripped off. |
Итак, ты платишь полмиллиона за одну из этих машин, а потом оказывается, что тебя обокрали. |
Okay, so they didn't have a great selection, but I got you some options. |
Итак, что мы тут для тебя имеем... Немного, но выбрать можно. |
Okay, so where are you guys at? |
Итак, на каком вы этапе? |
Okay, so Sahar likes shopping, right? |
Итак, СахАр любит шоппинг, верно? |
Okay... who am I supposed to be? |
Итак... Кем мне нужно притвориться? |
Okay, guys, so, we are gathered here to witness - the coming together between two people - You look beautiful. |
Итак, ребята, мы собрались здесь, засвидетельствовать соединение двух людей, - Ты такая красивая. |
Okay, bachelors, who's next? |
Итак, холостяки, кто следующий? |
(Vanessa) Okay. I think we're ready to get started. |
Итак, думаю, мы можем начинать. |
Okay. Sopranos in the front and altos in the back. |
Итак, сопрано встанут спереди, альты - сзади. |
Okay, it was a few weeks after I went back to work, and I saw this stapler, started bawling. |
Итак, через пару недель я вернулась на работу и тут увидела степлер, начала рыдать. |
Okay, guys, Nationals is coming up, and it's all riding on the shoulders of Rachel Berry. |
Итак, ребята, Национальные приближаются, и все лежит на плечах Рейчел Берри. |
Okay, seniors, the underclassmen have something they'd like to say to you. |
Итак, выпускники, у учащихся школы есть кое-какие слова для вас. |
Okay, the FBI will start at the ends And work their way in. |
Итак, ФБР войдут в последний вагон и пройдут в начало. |
Okay, so if Cutler is selling classified info, who's the buyer? |
Ладно, итак, если Катлер продавал секретную информацию, кто покупатель? |
Okay, so... what do we do? |
Ладно, итак... что мы делаем? |
Okay, so we will see you at 10:45 on Friday morning. |
Хорошо, итак... в пятницу утром, в 10:45. |
Okay, so far, I've got some asbestos fibers. |
Итак, я нашел асбестовую нить. |
Okay, so after a quick scan of his Facebook, Twitter, |
Итак, после быстрого сканирования его Фэйсбука, Твиттера, |