Okay, here's that lock of Bubblegum's hair you love so much. |
Итак. Вот твой любимый локон Жвачкиных волос! |
Okay? You got two guys that go into a bar, see? |
Итак, "два брата и незнакомец". |
Okay, I'm going to show you again something about ourdiets. |
Итак, я снова расскажу вам кое-что о нашемрационе, |
Okay, this excellent bill only allows someone to vote in a Pawnee election, for example, the upcoming recall election, if their I.D. lists an official Pawnee address. |
Итак, этот чудесный законопроект позволяет кому-либо голосовать на выборах в Пауни, например, на ближайших перевыборах, только если у них имеется адрес проживания в Пауни. |
Okay, Hickman seems to know way too much about what goes on around here, so for now, Julio, this information stays between you and me. |
Итак, Хикман, похоже, слишком много знает о происходящем, так что эта информация, Хулио, должна остаться между нами |
Okay, we're about to make Jim seem like such a big deal that he goes from being a guy at the company to a guy they want to interview to run the company. |
Итак, мы собираемся превратить Джима из рядового сотрудника компании в человека, которого они захотят видеть главой компании. |
Okay, everyone, 1963 is right around the corner. |
Итак, внимание всем! 1963-ий год совсем близко! |
Okay, idea for a song in "a" minor, possible title "suburbia." |
Пока не забыл. Итак, идея для песни в ля-миноре возможное название "Провинция". |
Here's another step-by-step procedure, only in this case - NN: Okay, this movie is... Everybody's heard of sound-sync movies - this is text-sync movies, so as the movie plays, the text getshighlighted. |
Здесь же другая пошаговая процедура, только в этом случае -НН: Итак, этот фильм... Все слышали о фильмах со звуковойсинхронизацией - это же ролик с текстовой синхронизацией, так чтопока проигрывается ролик, подсвечивается определённыйтекст. |
Okay, if we add a little more titanium nitrate and just a tad of chlorified tartrate Ovenless brownies! |
Итак, если мы добавим ещё немного нитрата титана и капельку хлората винной кислоты пирожные без печки! |
Okay, so the politics of oil are very moral in the United oil industry is like a huge, gigantic octopus of engineering and finance and everything else, but we actually see it in very moral terms. |
Итак, политика по отношению к нефти крайне моралистична в США. Нефтяная индустрия - это огромный, гигантский моллюск, состоящий из инженерных технологий, денег и всего остального, но в то же время мы описываем его в крайне нравоучительной манере. |
Okay, we'll recall the nurse to address Julie's comments to the doctor, and then we'll call our doctors to argue disassociative state. |
Итак, мы повторно вызовем медсестру, чтобы опросить её о разговоре Джули с доктором, и потом вызовем своих докторов, чтобы утверждать о бессознательном состоянии. |
Okay, so we got a laptop, a calculator, and a bunch of books. |
Итак, у нас есть лэптоп, калькулятор и куча книг Мы получили грандиозный Крейгслист для компьютера? |
Okay, Quagmire, I want you to take the first bite out of this fudge pop, because that first bite is the one that really hurts. |
Итак, Куагмайер, я хочу, чтобы ты первым откусил от этого мороженного, потому что первый откус самый болезненный |
Okay, we've known for a while that the Latin Priests... they use white kids, steal smart phones up and down Michigan Avenue all the way from Mag Mile to Millennium Park, right? |
Итак, мы знаем, что что Латинские жрецы... используют белых детишек, воровать телефоны по Мичиган Айвеню, на всём пути от Мэг Майл да Милниум Парк, да? |
Okay, so she had a deal with Alicia a year ago to make this an all-female firm... why isn't she still coming after us? |
Хорошо, итак, год назад у неё была договорённость с Алисией оставить только партнеров-женщин... так почему она до сих не нацелилась на нас? |
Okay, so, either we got monsters grabbing babies to make baby stew, or we got a bunch of psychotic yokels grabbing babies to make baby stew. |
Хорошо, итак, или мы имеем дело с монстрами, крадущими детей, чтобы приготовить из них рагу, или же с парочкой сумасшедших мужланов, крадущих детей, чтобы приготовить из них рагу. |
So what I'm thinking about is taking a few physicalextensions from the body as I move, and I move them, and I do thatby suggesting things to them: If, then; if, then. Okay, so here wego. |
Итак, я думаю задействовать физические продолжения тела помере движения. Я двигаю их, и я делаю это, предлагая им что-то:если, то; если, то. Хорошо, итак, поехали. |
Okay, so, before, you didn't want to be exclusive, but now all of a sudden, you do. |
Итак, сначала ты хотел встречаться и с другими, а теперь ты хочешь встречаться только со мной. |
Okay, so, once I'm out there, [pills crunching] how am I supposed to convince Vandertunt you're serious? |
Итак, когда я туда доберусь, как я должен убедить Вандертантов в серьёзности ваших намерений? |
Okay, you got six people hiding out in a town of, what, 4 million people... all of whom chant "Death to America" all the livelong day. |
Каннский кинофестиваль Приз жюри Итак, они скрываются в городе, где все скандируют: «Смерть Америке!» |
Okay, well, the idea is to start with someone who's not threatening to re-acquaint you with the act of taking a punch to remind you of a time when you weren't afraid. |
Итак, суть в том, чтобы начать с кем-то, кто не сможет вырубить тебя нокаутом, чтобы напомнить старые удачные времена, до срыва. |
Okay, well, I am on "Operation No More Fence," so I'm putting you in charge of "Operation Ron's Party, colon, Shock And Awe." |
Итак, хорошо, я на операцию Больше Никакого Забора , так что я оставляю тебя руководительницей операции День Рождения Рона... |
Okay, from now on, free well drinks for anyone who comes in with a utility shutoff, an EBT card, an eviction notice, or an unemployment stub. |
Итак, с этого момента бесплатные напитки всем, кто придет с уведомлением об отключении, или картой соц. обеспечения, с уведомлением о выселении или со свидетельством безработного. |
Okay, turn back your upper body, bring your palms together |
Итак, посмотрите вверх, Вскиньте ладони. |