Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, last week we went over what happened in 1492. What is it, Guille? Итак, на прошлой неделе мы... прошли события 1492 года.
Okay, well... shall we have some coffee, my lady? - Sure. Итак, не угодно ли миледи выпить кофе?
Okay. Ray, you want to come up and give it a try? Итак, Рэй, не хочешь выйти и попытаться?
Men. Okay, Bridget... you've got your board meeting, but I don't see the point. Итак, Бриджит ты добилась этого собрания, но в чём смысл
Okay my native land is the jungle I visited America but my visit was not fortuitous to me... but the implication is that it was to somebody else. Итак, я... Итак, я родился в джунглях... я посещал Америку и моё посещение не было для меня неожиданностью.
Okay, everyone time to divvy up what's in the Lost Found box. Итак, народ пора поделить содержимое коробки с забытыми вещами
Okay, David, before we go any further... let's get the moral issue out of the way. Итак Дэвид прежде чем мы пойдем дальше Давай разберемся с моральной стороной дела
Okay, well, then what is it you guys are looking for? Итак, парни, что вы ищете?
Okay, now tell me, John, which of these things belong to you? Итак, скажи мне, Джон, что из этого твоё.
Okay, boys and girls, it's the moment almost no one's been waiting for: Итак, мальчики и девочки, это момент, который уже почти никто не ждал:
Okay, everyone who wants to win this dirt bike, come on up and put a hand on it! Итак, все, кто хотят выиграть байк, поднимитесь сюда и положите на него руку!
Okay, I will take care of twin "A." Итак, я беру близнеца "А".
Okay, I want you to look around... and see if you see anything out of place, anything different, anything at all. Итак, мне нужно чтобы ты осмотрелся... может что-нибудь пропало, изменилось, все что угодно.
Okay, so I'm going to launch with the exciting news that we are buying a car wash - Итак, я начну с радостных новостей о том, что мы покупаем автомойку.
So, what I want you to think about for a few minutes is: How would you convey safety of the BMW? Okay? Итак, стоит задуматься на несколько минут, как передать ощущение безопасности ВМШ?
Okay, so the question is, in hamster world, what does this sound like to you? Ладно, итак вопрос, на что похожи эти звуки из хомячьего мира?
Well, the only way we're going to know is to walk it. Okay, so palmer And the pilot claim that they Хорошо, итак, они утверждают, что Гарднер как-то покинул корабль самостоятельно.
Okay, so, t-the two of you, you... you go out to dinner... a lot. Хорошо, итак, вы двое, вы ходите ужинать... часто.
Okay, so, how do we want to do this? Итак, как мы это сделаем?
Okay, so, would we be friends if we didn't work together? Итак, были бы мы друзьями, если бы не работали вместе?
Okay, so I met this girl on the train, and I texted her, What's up Итак, я встретил девушку в поезде, отправил смс "Как дела?"
Okay, Ronny, just so we are completely clear, you remember seeing Ana out here with the purse? Итак, Ронни, давайте проясним, вы помните, что видели как Ана выходила с сумочкой?
Okay, guys, who's ready for some "Never Have I Ever"? Итак, ребятки, кто готов для игры "Я Никогда Не..."?
Okay, we've either got to go in there, we've got to make things right or we've just got to go. Итак, мы либо идём внутрь амбара, и делаем то, что должно, либо мы просто уезжаем.
Okay, now that we're done with the paperwork, are you ready for your exam? Итак, раз с бумажной волокитой мы закончили, вы готовы приступить в осмотру?