Okay, we got a lot of thank-you cards to write and not a lot of time. |
Итак, у нас целая куча карточек и в обрез времени. |
Okay, so if he's still in there, then we've got to help him. |
Ладно, итак если он все еще там, тогда мы должны помочь ему. |
Okay, so, we have made a little bit of headway since the attack on Officer McNally at Detective Nash's home. |
Ладно, итак, мы продвинулись немного вперед, после нападения на офицера МакНелли в доме детектива Нэш. |
Okay, so, I took an informal survey to get a sense of how Greendale is perceived. |
Итак, я провела неофициальный опрос, чтобы понять, чем живет Гриндейл. |
Okay, so, your professional assessment - is she just a great liar? |
Итак, твоя профессиональная оценка - она просто хороший лжец? |
Okay, so you want to place the screws medial to the tibial crest so you don't interfere with intravascular bundle. |
Итак, вы хотите поместить винты медиально к краю большеберцовой кости, чтобы не задеть внутрисосудистый пучок. |
Okay, those trades are in the special book. |
Итак, эти сделки проходят отдельной строкой. |
Okay, we have a firm tofu with a little bit of chili pepper, scallions, rice wine vinegar, and bean sprouts. |
Итак, тут есть твёрдое тофу, немного перца чили, лук-порей, рисовый уксус и ростки фасоли. |
Okay we'll get there baby on the way |
Итак, мы доберемся туда ребенка на путь |
Okay, so this will hold his hand in place so I can see the tendon and nerve gaps, and... |
Итак, это удержит его руки на месте чтоб я мог видеть сухожилия и нервы, и... |
Okay, so I press on the tack when I'm telling the truth. |
Итак, я нажимаю на кнопку, когда я говорю правду. |
Okay, so what do we got? |
Итак, что у нас здесь? |
Okay. Why are these three ones? |
Итак, почему на этих трех написаны единицы? |
Okay, so a man Ray hasn't seen in 50 years shows up looking for Tommy. |
Итак, значит, человек, которого Рей не видел 50 лет, появился и ищет Томми. |
Okay, grab the stuff and let's go. |
Итак, собирайте вещи и за дело, хорошо? |
Okay, so what's your theory? |
Итак, в чем суть вашей теории? |
Okay, you'll have complete creative control, you'll keep publishing, and here's where we got a little overly generous. |
Итак, ты будешь иметь полный творческий контроль, ты сохранишь за собой авторство, и мы поступаем черезчур щедро. |
Okay, Madeline, so from what I'm seeing here, it looks like gallstones. |
Итак, Меделин, то, что я здесь вижу похоже на камни в желчном пузыре. |
Okay, so this year's group trip, we agreed to play a game where the winner would choose the destination. |
Итак, чтобы решить, куда мы все едем в этом году, мы согласились сыграть в игру и дать победителю выбрать. |
Okay, Alice, you're ready? |
Итак, Элис, ты готова? |
Okay, so... that's my office there. |
Ничего, итак... там мой кабинет |
Okay, so... what do we think? |
Ладно, итак... какова наша версия? |
Okay, so Jordan's alive, but he's critical and heading into surgery now. |
Оукей, итак Джордан жив, но он в критическом состоянии, и его сейчас везут на операцию. |
Okay, so, what about this? |
Хорошо, итак, что насчет этого? |
Okay, so we know that previous attempts to send a message into space, like the Golden Record on Voyager, were heavily criticized. |
Итак, мы знаем, что прежние попытки отправить послание в космос, типа золотого диска на "Вояджере", подверглись жестокой критике. |