Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, we got a lot of thank-you cards to write and not a lot of time. Итак, у нас целая куча карточек и в обрез времени.
Okay, so if he's still in there, then we've got to help him. Ладно, итак если он все еще там, тогда мы должны помочь ему.
Okay, so, we have made a little bit of headway since the attack on Officer McNally at Detective Nash's home. Ладно, итак, мы продвинулись немного вперед, после нападения на офицера МакНелли в доме детектива Нэш.
Okay, so, I took an informal survey to get a sense of how Greendale is perceived. Итак, я провела неофициальный опрос, чтобы понять, чем живет Гриндейл.
Okay, so, your professional assessment - is she just a great liar? Итак, твоя профессиональная оценка - она просто хороший лжец?
Okay, so you want to place the screws medial to the tibial crest so you don't interfere with intravascular bundle. Итак, вы хотите поместить винты медиально к краю большеберцовой кости, чтобы не задеть внутрисосудистый пучок.
Okay, those trades are in the special book. Итак, эти сделки проходят отдельной строкой.
Okay, we have a firm tofu with a little bit of chili pepper, scallions, rice wine vinegar, and bean sprouts. Итак, тут есть твёрдое тофу, немного перца чили, лук-порей, рисовый уксус и ростки фасоли.
Okay we'll get there baby on the way Итак, мы доберемся туда ребенка на путь
Okay, so this will hold his hand in place so I can see the tendon and nerve gaps, and... Итак, это удержит его руки на месте чтоб я мог видеть сухожилия и нервы, и...
Okay, so I press on the tack when I'm telling the truth. Итак, я нажимаю на кнопку, когда я говорю правду.
Okay, so what do we got? Итак, что у нас здесь?
Okay. Why are these three ones? Итак, почему на этих трех написаны единицы?
Okay, so a man Ray hasn't seen in 50 years shows up looking for Tommy. Итак, значит, человек, которого Рей не видел 50 лет, появился и ищет Томми.
Okay, grab the stuff and let's go. Итак, собирайте вещи и за дело, хорошо?
Okay, so what's your theory? Итак, в чем суть вашей теории?
Okay, you'll have complete creative control, you'll keep publishing, and here's where we got a little overly generous. Итак, ты будешь иметь полный творческий контроль, ты сохранишь за собой авторство, и мы поступаем черезчур щедро.
Okay, Madeline, so from what I'm seeing here, it looks like gallstones. Итак, Меделин, то, что я здесь вижу похоже на камни в желчном пузыре.
Okay, so this year's group trip, we agreed to play a game where the winner would choose the destination. Итак, чтобы решить, куда мы все едем в этом году, мы согласились сыграть в игру и дать победителю выбрать.
Okay, Alice, you're ready? Итак, Элис, ты готова?
Okay, so... that's my office there. Ничего, итак... там мой кабинет
Okay, so... what do we think? Ладно, итак... какова наша версия?
Okay, so Jordan's alive, but he's critical and heading into surgery now. Оукей, итак Джордан жив, но он в критическом состоянии, и его сейчас везут на операцию.
Okay, so, what about this? Хорошо, итак, что насчет этого?
Okay, so we know that previous attempts to send a message into space, like the Golden Record on Voyager, were heavily criticized. Итак, мы знаем, что прежние попытки отправить послание в космос, типа золотого диска на "Вояджере", подверглись жестокой критике.