| Okay, so the doc is down in the lab. | Итак, доктор внизу, в лаборатории. |
| Hyah! Okay, me and Boyle took down six. | Итак, мы с Бойлом завалили шестерых. |
| Okay, next stop on the tour, sales. | Итак, следующая остановка - отдел продаж. |
| Okay, well, my girlfriend just moved in with me. | Итак, моя девушка только что переехала ко мне. |
| Okay, these people don't mess around. | Итак, эти люди не бездельничают. |
| Okay, Manny is going to be here soon, so let's go over the plan. | Итак, Мэнни скоро будет здесь, поэтому давайте повторим план. |
| Okay, most people know this person as Dr. Seuss. | Итак, большинству людей он известен как Доктор Сьюсс. |
| Okay, so you guys get in the car... | Итак, вы выходите из машины и... |
| Okay, so as far as I can tell, the message and that satchel ended up as part of Colonel Prescott's estate. | Итак, насколько я могу судить, сообщение и сумка оказались частью недвижимости полковника Прескотта. |
| Okay, honey, let's figure out what your superpower is. | Итак, милый, давай определимся с твоей супер силой. |
| Okay, so Brad can sit on the exercise ball. | Итак, Бред сидет на гимнастический мяч. |
| Okay, so we'll have a drink and talk it out. | Итак, мы будем иметь выпить и поговорить. |
| Okay, so all the bridesmaids are on deck. | Итак, все подружки невесты на палубе. |
| Okay, guys, the weekly meeting for the All Green Backpack Club will now commence. | Итак, парни, еженедельное собрание Клуба Любителей Зеленых Рюкзаков объявляется открытым. |
| Okay, so we're back at the beginning. | Итак, мы вернулись к началу. |
| Okay, so Scott's DNA does match the saliva on Kevin's T-shirt. | Итак, ДНК Скотта действительно совпадает со слюной на футболке Кевина. |
| Okay, that is officially the new grace. | Итак, это официально новая молитва. |
| Okay, Greg, I have a proposition for you. | Итак, Грег, у меня есть предложение. |
| Okay, you asked to be taken off the story. | Итак, вы отказываетесь писать статью. |
| Okay, so, fez, the statue of liberty was a gift from the French. | Итак, Фез, статуя свободы... была подарена Францией. |
| Okay, so she gets on the elevator. | Итак, она вошла в лифт. |
| Okay, so, bad news on the Dracula front. | Итак, на фронте Дракулы плохая новость. |
| Okay, so you start with the first tick. | Итак, ты начинаешь с первой отметки. |
| Okay, boys, let's take back our ship. | Итак парни, давайте-ка вернем наш корабль. |
| Okay, seniors, this is not a drill. | Итак, выпускники, это не шутки. |