Okay, so the doc is down in the lab. |
Итак, доктор внизу, в лаборатории. |
Hyah! Okay, me and Boyle took down six. |
Итак, мы с Бойлом завалили шестерых. |
Okay, next stop on the tour, sales. |
Итак, следующая остановка - отдел продаж. |
Okay, well, my girlfriend just moved in with me. |
Итак, моя девушка только что переехала ко мне. |
Okay, these people don't mess around. |
Итак, эти люди не бездельничают. |
Okay, Manny is going to be here soon, so let's go over the plan. |
Итак, Мэнни скоро будет здесь, поэтому давайте повторим план. |
Okay, most people know this person as Dr. Seuss. |
Итак, большинству людей он известен как Доктор Сьюсс. |
Okay, so you guys get in the car... |
Итак, вы выходите из машины и... |
Okay, so as far as I can tell, the message and that satchel ended up as part of Colonel Prescott's estate. |
Итак, насколько я могу судить, сообщение и сумка оказались частью недвижимости полковника Прескотта. |
Okay, honey, let's figure out what your superpower is. |
Итак, милый, давай определимся с твоей супер силой. |
Okay, so Brad can sit on the exercise ball. |
Итак, Бред сидет на гимнастический мяч. |
Okay, so we'll have a drink and talk it out. |
Итак, мы будем иметь выпить и поговорить. |
Okay, so all the bridesmaids are on deck. |
Итак, все подружки невесты на палубе. |
Okay, guys, the weekly meeting for the All Green Backpack Club will now commence. |
Итак, парни, еженедельное собрание Клуба Любителей Зеленых Рюкзаков объявляется открытым. |
Okay, so we're back at the beginning. |
Итак, мы вернулись к началу. |
Okay, so Scott's DNA does match the saliva on Kevin's T-shirt. |
Итак, ДНК Скотта действительно совпадает со слюной на футболке Кевина. |
Okay, that is officially the new grace. |
Итак, это официально новая молитва. |
Okay, Greg, I have a proposition for you. |
Итак, Грег, у меня есть предложение. |
Okay, you asked to be taken off the story. |
Итак, вы отказываетесь писать статью. |
Okay, so, fez, the statue of liberty was a gift from the French. |
Итак, Фез, статуя свободы... была подарена Францией. |
Okay, so she gets on the elevator. |
Итак, она вошла в лифт. |
Okay, so, bad news on the Dracula front. |
Итак, на фронте Дракулы плохая новость. |
Okay, so you start with the first tick. |
Итак, ты начинаешь с первой отметки. |
Okay, boys, let's take back our ship. |
Итак парни, давайте-ка вернем наш корабль. |
Okay, seniors, this is not a drill. |
Итак, выпускники, это не шутки. |