Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, so you, like, you don't write poetry? Итак, ты вроде бы не пишешь стихи?
Okay, so if Hype didn't do it, then who did? Итак, если это не Хайп, то тогда кто?
Okay, so the sugar-free cake, the nut-free cake, and the dairy-free cake - Итак, диетический торт, торт без орехов и торт без крема...
Okay, so we got Jason, the guy in the bank, and, what, now a third person? Итак, у нас есть Джейсон, парень из банка, а теперь ещё и кто-то третий?
Okay, now ordinarily, I'd discharge you, but for now, this is home, all right? Итак, обычно, я бы уже выписал вас, но на данный момент, это дом для вас, хорошо?
Okay, so the final four forts in the first annual best fort ever contest, or "fort off," are Fort Knox, Итак, финальная четвёрка крепостей в первых ежегодных соревнованиях на лучшую крепость, или "Крепыш", это Форт Нокс,
Okay, just so I'm clear, you see... something attack Bill's boat, sending Bill, Итак, я правильно вас понял, вы увидели... как что-то ударило лодку Билла, скинуло Билла,
Okay, so this guy, who was tailing Roger and was there at the time of Roger's death, shows up at McQuaid's house the next day? Итак, парень, который следил за Роджером и был на месте аварии, когда он погиб, на следующий день приходит в дом Маккуэйда?
Okay, assuming for half a second that that's even possible, how do you do that without killing him? Итак... даже если на полсекунды предположить, что это вообще возможно как ты это сделаешь, не убив его?
Okay, so you only know her as C, and you've never actually met her, but you think she can help us? Итак, ты её знаешь просто как "Ц" никогда с ней не встречался на самом деле, но полагаешь, что она сможет нам помочь?
Okay, so I know that you had a rough night, but I also know that nothing cures the blues like a good old country song, right? Итак, я знаю у тебя была трудная ночь, но я также знаю, что ничего так не лечит хандру как старый добрый кантри, верно?
Okay, so when we talk about how much time we're currently investing in playing games, the only way it makes sense to even think about it is to talk about time at the magnitude of human evolution, which is an extraordinary thing. Итак, когда мы говорим о том, как много времени сейчас вкладываем в игру, есть только один способ даже просто об этом порассуждать - это поговорить о времени, в течении которого эволюционировало человечество, эволюция - это удивительная вещь.
Okay, we have to ask ourselves, are we willing to live in a world with slavery? Итак, мы должны задать себе вопрос, хотим ли мы жить в мире, где существует рабство.
Okay, so in order to save the astronauts, the secretary has to strike a deal with two of the most prideful nations on Earth, one of which we're currently fighting in a war? Итак, чтобы спасти астронавтов, госсекретарь должна заключить сделаку с двумя самыми гордыми народами на Земле, с одним из которых мы стоим на пороге войны?
Okay, so - so you - still no word from - about your stuff, right? Ладно, итак... итак ты... до сих пор ни слова не слышал о своих вещах, так?
Okay, so, either Claire or Heather Conner was killed at the house... then put into the trunk of the car, the body dumped somewhere, then Mr. Conner was driven here to this storage unit, where he was killed. Ладно, итак, или Клэр, или Хизер Коннер убили в доме... потом положили в багажник машины, тело где-то выбросили, потом мистер Коннер приезжает сюда, в эту ячейку хранения, где и был убит.
Okay, so if I wanted to unload something like that, who would I go to see to broker a deal? Ладно, итак, если бы я хотел отделаться от чего-то такого, к кому бы я пошел, чтобы заключить сделку?
Okay, so he's here with his sister, Maria, and his mother - Just hang on - Итак, он пришел сюда со своей сестрой, Марией, и матерью... минуту...
Okay, so, Melissa, why don't you and Carol be shirts, and Todd and I will be skins? Итак, Мелисса, давайте вы с Кэрол будете в майках, А мы с Тоддом без.
Okay, so on my first day, I get humiliated by my ex-fiancé, I get chewed out by a Hogwart's dropout, and then I get a pep talk from a guy who drinks his lunch, so this day could officially not get more... Итак, в мой первый день меня унизил бывший жених, я получила выговор от человека, который бросил Хогвартс, потом я получила напутствие от парня, который пьет свой обед, так что этот день может официально не стать еще...
Okay, fine, and if you just go up there and stay up there and if we promise not to mention it would that be cool with you? Итак, ладно, что если ты просто поднимешься наверх и останешься там, а мы пообещаем не упоминать об этом, это тебя устроит?
Okay, from now on, anyone who needs to speak to me has got to go through me first, all right? Итак, с этого момента, любой, кто захочет поговорить со мной должен сначала поговорить со мной, ясно?
Okay, so you don't have a TV you don't have a cell phone and you don't have a computer? Итак, у тебя нет телевизора, у тебя нет мобильника и у тебя нет компьютера?
Okay, so Ben and Mike and tom, but that's it, right? Итак, Бен и Майк, и Том, это все?
Okay, y'all, so we're now at six "guilty," six "not guilty." Итак, теперь шестеро из нас считают "виновен", и шестеро "невиновен".