Okay, next up, 2119 North Wallace Street. |
Итак, следующий лот дом 2119 на Норт Уоллес Стрит. |
Okay, so Ted stole Nina's ATM card during one of his food deliveries. |
Итак, Тед украл у Нины карточку, когда доставлял еду. |
Okay, so his true identity remains a mystery. |
Итак, значит, его личность остаётся загадкой. |
Okay, safe surrender rundown. montgomery, you and Pete are the go-to team. |
Итак, сводка помощи отказникам. Монтгомери, ты и Пит будете на выезде. |
Okay, so there are no phone signals 'cause the cell towers are overloaded. |
Итак, телефонной связи нет, потому что сотовые вышки перегружены. |
Okay, here's everyone's itineraries for Thanksgiving at my place. |
Итак, здесь для всех инструкции на День Благодарения у меня дома. |
Okay, folks, for our first improv, we're going to need an occupation. |
Итак, друзья, для нашей первой импровизации нам понадобится помощь из зала. |
Okay, Campbell feels that the fight should be off. |
Итак, Кэмпбелл считает, что драку нужно отменить. |
Okay. We want all of you to listen to this. |
Итак, мы собрали вас всех здесь, чтобы сообщить следующее. |
Okay, so the prison opens. |
Ладно. Итак, тюрьму открывают. |
Okay, so I want you to take this number down. |
Итак, я хочу, чтобы вы записали следующий номер. |
Okay, everybody, time to work those quads. |
Итак, дамы, пришло время разработать ваши квадрицепсы. |
Okay, Mr. Kinney, relax and count backwards from 10. |
Итак, мистер Кинни. Расслабьтесь и считайте в обратном порядке от десяти. |
Okay, let's start with the side stuff. |
Итак, начнем с менее важного. |
Okay, Mr. Corman, why don't you just go ahead and sign this. |
Итак, мистер Корман, почему бы вам не подписать это. |
Okay, so I was thinking about this fabric for the drapes. |
Итак, я думаю взять этот материал для штор. |
Okay, Catherine Hobart of Laconia, New Hampshire. |
Итак, Катерина Хобарт из Лаконии, Нью Хэмпшир. |
Okay, Ramish claims to have been gardening and meditating the day that Micah was killed. |
Итак, Рамиш утверждает, что занимался садом и медитировал в день, когда Мику убили. |
Okay. Leaving plateau phase in ten, nine, eight, seven, six... |
Итак, выход из фазы плато через десять, девять, восемь, семь, шесть... |
Okay, induced pluripotent stem cells. |
Итак, индуцированные плюрипотентные стволовые клетки. |
Okay, so let's go over the game plan. |
Итак, давайте ещё раз пробежимся по плану. |
Okay, so Sam, I want you to squeeze your hand again. |
Итак, Сэм, я попрошу вас снова сжать руку. |
Okay, so Frieda is my dead skeleton. |
Итак, Фрида это мой мертвый скелет. |
Okay, ladies, I have decided that I should change my autograph. |
Итак, дамы, я решила, что должна изменить свой автограф. |
Okay, you take the front and the exits. |
Итак, послушаем, на сцене квинтет Бада Грея. |