Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, this little boy, Peter Sweeney, vanishes, and this is all connected to Bill Carlton somehow. Итак, этот малыш, Питер Суини, исчезает, и всё это как-то связано с Биллом Карлтоном.
Okay, rule number one... always remember, no one cares what their drink tastes like, as long as it's served with flair and panache. Итак, правило номер один: всегда помни, что никого не интересует вкус напитка, если он подан талантливо и с особым стилем.
Okay, the autocorrect suggestions for "tired" Итак, вот возможные автозамены для "свят"
Okay, folks, we're about 10 minutes from shooting! Итак, народ, у нас десять минут на съемки!
Okay, I've gone through all of your wife's business receipts, and I need to discuss something with you. Итак, я просмотрел все бумаги, связанные с компанией вашей жены, и нам с вами нужно кое-что обсудить.
Okay we'll try your theory that there was someone else in the room besides Paval. Итак, мы проверим твою теорию о том, что был кто-то ещё в комнате кроме Павла.
Okay, so we have three days to figure out whether we have a slam dunk. Итак, у нас есть З дня чтобы выяснить, верное ли это дело.
Okay, so three weeks from today we'll go over the test results together, and that'll dictate what our next steps should be. Итак, ровно через З недели мы вместе посмотрим на результаты, и тогда будет понятно, какой наш следующий шаг.
Okay, so even after the estate tax, my dad's life insurance leaves us with a decent chunk of change. Итак, даже после уплаты налога на имущество, у нас остается приличная сумма денег потому что отец застраховал свою жизнь.
Okay, that's one tall glass with ice, two shots of vodka, Tabasco sauce, and one celery stalk. Итак, один высокий стакан со льдом, две стопки водки, соус "табаско" и стебелек сельдерея.
Okay, if I understand this correctly, 9:00 a.m., he had a pickup in Midtown. Итак, если я все понимаю правильно, в 9 утра он забрал посылку в Центре Манхэттена.
Okay, whoever bombed us, they've probably been following us since the first time we went to Temple's house. Итак, кто-бы не хотел нас взорвать, они, скорее всего, преследовали нас с того момента, когда мы впервые побывали в доме Темпла.
Okay, Walter, how are - ? Итак, Уолтер, как нам...?
Okay, anybody want more garlic bread? Итак, кто-то хочет еще чесночного хлеба?
Okay, second balcony, partially obstructed view, no bathroom privileges and you must stipulate that, in emergencies, you can change a spotlight shell. Итак, второй балкон, частично ограниченный обзор, нет доступа к уборной и вы будете обязаны в случае чрезвычайной ситуации, заменить каркас прожектора.
Okay, that dumpster that you searched... there was no duffel bag? Итак, в баке, который вы обыскивали не было спортивной сумки?
Okay, which pie has the most sugar? Итак, в каком пироге больше всего сахара?
Okay, so that's either the father, Ладно, итак, это либо отец,
Okay, so we're looking for something hard enough to crack bone, about the size of a deck of cards, plus lint. Верно. Итак, мы ищем нечто достаточно прочное, чтобы сломать кость, размером примерно с колоду карт, да еще и с ниточкой.
Okay, so just those two places? Хорошо, итак только в этих местах?
Okay, we got 12 outbuildings - Итак, у нас 12 хозяйственных построек -
Okay, renza, who sent you to farnsworth? Итак, Ренза, кто послал тебя к Фарнсворту?
Okay, class, what about this one? Итак, класс, как насчет этого камня?
Okay, you have a rule against parties, which I'm sure is a world record for uptightness, so let's celebrate that. Итак, у вас есть правило против вечеринок, которое, я уверена, побило рекорд волнения, поэтому давайте отметим это.
Okay, we know he was in D.C., but it would be helpful to have an area of town to focus on. Итак, мы знаем что он был в Вашингтоне, но было бы неплохо знать район, чтобы сосредоточиться на нем.