| Okay, should we go (lowered voice) dramatic... | Итак, следует ли выбрать... выразительный взгляд... |
| ERIC: Okay, Gracie Lou, listen up. | Итак, Грейси Лу, внимание. |
| Okay, 20-Years-From-Now-Me, level with me. | Итак, Я-20-лет-спустя, давай по чесноку. |
| Okay, Cedric panhandles outside Burke's electronics store. | Итак, Седрик попрошайничал на улице возле электро-магазина Бёрка. |
| Okay, let's talk about ectopic ACTH-secreting tumors. | Итак, давайте поговрим сегодня об АКТГ-секрктирующих опухолях. |
| Okay, so Bowes's lawyer will argue it's his First Amendment right. | Хорошо, итак, адвокат Боуса будет настаивать на его праве Первой Поправки. |
| Okay, so... I managed to unmodulate the voices and analyze the recordings. | Итак... я смогла размодулировать голоса и проанализировать запись. |
| Okay, so, this emergency meeting of the Honor Board is called to order. | Итак, у нас внеплановое заседание Почётного Совета. |
| Okay, so, I used forensic animation to recreate the incident. | Итак, я создал аудиовизуальную реконструкцию происшествия. |
| Okay, so, even in a significant bleed, "A-B-C" applies. | Итак, даже если кровотечение значительное, все равно есть порядок. |
| Kirby Ferguson: Okay, so that's the same basic melody and overall structure. | Кирби Фергюсон: Итак, здесь за основу взята одна и та же мелодия и общая структура. |
| Okay, you were in Bitman Road, at around one o'clock. | Итак, вы были на Битмэн-Роуд Около часа дня. |
| Okay, this is an electric car that folds into itself so it can fit and park in tight spaces. | Итак, этот электромобиль может складываться в себя, поэтому он может парковаться в ограниченном пространстве. |
| Okay, we got a full plate this afternoon. | Итак, у нас сегодня работы невпроворот. |
| Okay, all right, I'll try it for two weeks. | Итак, мисс Ричардс, вы, наверное, не знаете, что все налоговые декларации приходят в наш офис,... |
| Okay, we got a 5'x10' here. | Итак, у нас тут контейнер 1,5 на 3 метра. |
| Okay, honey, so they just introduced you. | Итак, солнышко, представь, что ты выходишь и становишься перед своим классом. |
| Okay, I followed the shooters to Fruitvale, 28th and Neal. | Итак, слежка за стрелками привела меня к дому номер 28 на пересечении улиц Фрутвейл и Нил. |
| Okay, the client is Heymont Brake and Tire. | Итак, наш клиент "Геймонт Брэйк и Тайр". |
| Okay, I'm going to show you again something about our diets. | Итак, я снова расскажу вам кое-что о нашем рационе, и мне хотелось бы узнать аудиторию получше. |
| Okay. I have looked through a bunch of career guides... photocopied and highlighted key passages... | Итак, я просмотрела множество справочников фотокопий и выделила все самое главное и составила всё в алфавитном порядке, чтобы ты смог принять обоснованное решение. |
| Okay, K-Dawg, the guy who responded to the Craigslist ad, is Kellen Dawes. | Итак! Кей-До, парень который откликнулся на объявление, это Кален Довс, и он живет в округе прямо на границе Монтаны. |
| Okay, so whoever he was had to disappear for him to become P.T. | Итак, кем бы он ни был, ему нужно было исчезнуть, чтобы стать П.Т. |
| Okay, people over 46 inches, first stop- | Итак, люди, которые выше 117 сантиметров, первая остановка... |
| Okay, we have some more dead fish here. | Видео отчёт океанологов, 29 июня 2009 года Итак, у нас здесь ещё мёртвая ткань. |