Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Okay, so clearly, this explosion had a purpose. Итак, ясно, что этот взрыв имел цель
Okay, so the detonation could've been accidental. Итак, детонация, возможно, была случайной
Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the... Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в...
Okay, Jay, you did kick your foot over the line as you fell. Итак, Джей, твоя нога и правда пересекла черту.
Okay, let's get down to brass tacks here, guys. Итак, давайте перейдём к фактам, ребят.
Okay, who wants a flaming volcano? Итак, кто хочет пылающий вулкан?
Okay, students, change of plan! Итак, ученики, меняем планы!
Okay, so which one of these losers is Milhouse's Uncle Norbert? Итак, кто же из этих неудачников дядя Милхауза Норберт?
Okay, class, who would like to give their oral presentation first? Итак, класс, кто хочет сделать устный доклад первым?
Okay, what is the brightest star? Итак, какая самая яркая звезда?
Okay. "Snaps" is the name of the game. Итак. "Щелчёчки" - это название игры.
Okay, so where are all the white guys in suits? Итак, а где все белые парни в костюмах?
Okay. Kevin, if you want to give me Mr. Gatwood's number, I'd be happy to speak to him. Итак, Кевин, если дадите мне номер мистера Гэтвуда, я буду счастлива с ним побеседовать.
Okay, Clavermores, what is your inciting incident? Итак, Клэверморы, что спровоцировало проблему?
Okay, Mr. Kruger we'll take a photo for the records so if you'll stand up please. Итак, мистер Крюгер мы сделаем фотографию для отчётов так что, пожалуйста, встаньте.
Okay, so... we are getting close to the end of the season. Ну всё. Итак... близится конец первого сезона.
Okay, so, everybody, listen. Итак, внимание всем! Слушайте!
Okay, we... so, we have 12 numbers. Итак, у нас есть 12 цифр.
Okay. So, I talked with my contact at L.A.P.D., and your brother was pulled over at 2:00 A.M. Итак, я переговорил со своим человеком в полиции, твоего брата схватили в 2 часа ночи.
Okay, so we cut the power, we go in, then... Итак, мы вырубаем свет, заходим туда, дальше...
Okay, so Jane and Michael's first night as husband and wife went from a dream to a nightmare. Итак, Джейн и Майкл в свою первую брачную ночь пережили всё от сказки до кошмара.
Okay, gather around, boys and girls! Итак, подходите, мальчики и девочки!
Okay, for my first official... docket to the decree... of the agenda... Итак, первое в моем официальном... списке постановлений... на повестке дня...
Okay, so how does this all work, because they don't look the same to me. Итак, как такое возможно, по мне, они совсем не похожи.
Okay, so these are Bullhood's regular routes. Итак, это регулярные маршруты Буллхуд трекинг