Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
Good morning, addison. okay, I've got angie padgett and her husband ray coming in for a follow-up. Доброе утро, Эддисон. Итак, ко мне придет за консультацией Энджи Паджетт и ее муж Рэй.
So you're okay? Итак, ты в порядке?
So, is everything okay? - Yes. Итак, всё в порядке?
So, everything okay? Итак, все в порядке?
So I'm okay? Итак, я в порядке?
So, everything went okay? Итак, все было хорошо?
So, things going okay? Итак, хорошо дела идут?
So, work going okay? Итак, на работе все хорошо?
So you been doing okay? Итак... Как ты?
Well, okay, so - Ну хорошо, итак...
make the sounds of a... okay, here's your new lifeline. Итак, вот твой новый спасательный круг.
Right, okay, well, then if that's all we got, it's our... our best bet, let's get going. Хорошо. Итак, если это все, что у нас есть, то... наш план таков... Поехали.
okay, according to la brea realty, Benjamin masters was a sales agent up until about six months ago when - he was downsized. Итак, согласно "Недвижимость Ла Брея" Бенджамин Мастерс был их агентом, пока шесть месяцев назад его не сократили.
Okay. PoP face. Итак, сделаем лицо, как раньше.
Okay, folks welcome. Итак, ребята, добро пожаловать.
Okay where were we? Итак, на чем мы остановились?
(WHISPERING) Okay. Итак. Всё, что произошло.
Okay, let's see. Итак. Начнем. Закрылки открыты - хорошо.
Okay. Okay. I know what happened. Итак, что за новость?
So, this electromyogram will show spikes when your muscles contract and then go flat when they rest, okay? Итак, на ЭМГ будут скачки, когда твои мышцы сокращаются и ровная линия, когда они расслабятся.
All right, so this Captain Decha, okay, if he's got any sense at all, he's out of here, right? Итак, этот капитан Дека, если он хоть чуток соображает, он перестанет этим заниматься, так?
Okay, everybody, next time round go to "G" minor, okay? Итак, ребята, в следующий раз играем в соль-миноре, поняли?
Okay, every other experiment started with something, something that your sister's serum amplified, okay? Итак, у каждого подопытного выделялась какая-то способность, способность, которую сыворотка твоей сестры развивала, улучшала.
Okay so it's me Хорошо, итак, это я.
You haven't heard the half of it, okay? Ты даже ещё половину не слышал, ясно? Итак, я выхожу и шучу, как сумасшедший ученый: