Good morning, addison. okay, I've got angie padgett and her husband ray coming in for a follow-up. |
Доброе утро, Эддисон. Итак, ко мне придет за консультацией Энджи Паджетт и ее муж Рэй. |
So you're okay? |
Итак, ты в порядке? |
So, is everything okay? - Yes. |
Итак, всё в порядке? |
So, everything okay? |
Итак, все в порядке? |
So I'm okay? |
Итак, я в порядке? |
So, everything went okay? |
Итак, все было хорошо? |
So, things going okay? |
Итак, хорошо дела идут? |
So, work going okay? |
Итак, на работе все хорошо? |
So you been doing okay? |
Итак... Как ты? |
Well, okay, so - |
Ну хорошо, итак... |
make the sounds of a... okay, here's your new lifeline. |
Итак, вот твой новый спасательный круг. |
Right, okay, well, then if that's all we got, it's our... our best bet, let's get going. |
Хорошо. Итак, если это все, что у нас есть, то... наш план таков... Поехали. |
okay, according to la brea realty, Benjamin masters was a sales agent up until about six months ago when - he was downsized. |
Итак, согласно "Недвижимость Ла Брея" Бенджамин Мастерс был их агентом, пока шесть месяцев назад его не сократили. |
Okay. PoP face. |
Итак, сделаем лицо, как раньше. |
Okay, folks welcome. |
Итак, ребята, добро пожаловать. |
Okay where were we? |
Итак, на чем мы остановились? |
(WHISPERING) Okay. |
Итак. Всё, что произошло. |
Okay, let's see. |
Итак. Начнем. Закрылки открыты - хорошо. |
Okay. Okay. I know what happened. |
Итак, что за новость? |
So, this electromyogram will show spikes when your muscles contract and then go flat when they rest, okay? |
Итак, на ЭМГ будут скачки, когда твои мышцы сокращаются и ровная линия, когда они расслабятся. |
All right, so this Captain Decha, okay, if he's got any sense at all, he's out of here, right? |
Итак, этот капитан Дека, если он хоть чуток соображает, он перестанет этим заниматься, так? |
Okay, everybody, next time round go to "G" minor, okay? |
Итак, ребята, в следующий раз играем в соль-миноре, поняли? |
Okay, every other experiment started with something, something that your sister's serum amplified, okay? |
Итак, у каждого подопытного выделялась какая-то способность, способность, которую сыворотка твоей сестры развивала, улучшала. |
Okay so it's me |
Хорошо, итак, это я. |
You haven't heard the half of it, okay? |
Ты даже ещё половину не слышал, ясно? Итак, я выхожу и шучу, как сумасшедший ученый: |