Примеры в контексте "Okay - Итак"

Примеры: Okay - Итак
(Ryan laughs) Okay, so what he does in Dublin she feels in Duluth, I guess. Итак, что бы он не творил в Дублине, она почувствует это в Дулуте, я так понимаю.
Okay, let me get this straight. Итак, правильно ли я вас понял?
Okay, the problem here is and always will be context, right? Итак, проблема тут есть и всегда будет в содержании, верно?
Okay, we've got ankimo, kurodai, yellowtail... all line-caught this morning. Итак, мы принесли анкимо, куродай, желтохвостик... все из сегодняшнего улова.
Okay, so, please be committed and constant and fair to each other. Итак, хорошо, пожалуйста работайте будьте внимательны и справедливы по отношению друг к другу.
Okay, class, time for that extra recess period Итак, класс, а сейчас дополнительный перерыв.
Okay, Chief, one guy, wearing dress shoes goes that way, back towards the road. Итак, шеф, один парень, обутый в туфли, идет туда, обратно к дороге.
Okay, I will sit in with Will; Итак, я буду присутствовать при допросе Уилла.
Okay, if Freddy's still in town, Benny de Conti will know about it. Итак, если Фредди ещё в городе, то Бенни де Конти будет в курсе.
Okay, so what do we know? Итак, что нам про него известно?
Okay, so who's next? Понял. Итак, кто следующий?
Okay... so, travel records show that Price went to Vietnam often, but there's no trace of where he stays. Ладно... итак, записи путешествия показывают, что Прайс посещал Вьетнам часто, но нет никаких следов, где он находился.
Okay, so, he paints me as unhinged, Отлично, итак, он выставил меня невменяемой,
Okay, so, Diane Lockhart? Хорошо, итак, Даян Локхарт?
Okay, so, he enters in the chaos. Хорошо, итак, он входит в хаотично двигающуюся толпу.
Okay. Different people working for you will have different needs... Итак, разные люди, работающие на тебя, имеют разные потребности.
Okay, can anyone tell me what this is called? Итак, кто-нибудь может мне сказать, как это называется?
Okay, so I've had about 20 minutes in the car to process this news, and I think I know what's going on. Итак, у меня было в машине минут 20, чтобы переварить новость, и я думаю, что знаю, в чем дело.
Okay, the settlement you won for the Chagall painting... your payout was $4,000 for 20 hours of work. Итак, урегулирование, которое вы добились по картине Шагала... твоя оплата была $4000 за 20 часов работы.
Okay, so we have nothing to go on? Итак, у нас нет ничего, чтобы двигаться дальше?
Okay, you want me to do that? Итак, хочешь, чтобы я это сделал?
Okay, rumor has it one of you is assisting on the triple A repair. Итак, ходят слухи, один из вас будет ассистировать на операции по устранению аневризмы брюшной аорты.
Okay, so first Mike disappears, then Sonya shows up with a clean car emptying all of his stuff out. Итак, сначала исчез Майк, потом появилась Соня с пустой машиной и начала вывозить оттуда свои вещи.
Okay, any second any girl could just come up and ask us to the dance, and it will be very hard to say no. Итак, в любой момент любая девчонка может просто подойти и пригласить нас на танец, и будет очень сложно отказать.
Okay, Labeaux made half a dozen calls to one number in the 48 hours before the original painting disappeared. Итак, Лабо совершил штук шесть звонков на один и тот же номер за двое суток. перед тем как исчез подлинник этой картины.