No, first date, upstairs inside. |
Раз нет, значит на первом свидании внутрь сверху. |
No one goes inside but me. |
Никто, кроме меня, внутрь не заходит. |
You go inside the apartment and wait until he reveals himself. |
Вы зайдете внутрь квартиры и будете ждать, пока он не проявит себя. |
Get your possibles and move inside. |
Берите с собой все необходимое и отправляйтесь внутрь. |
Get them inside before they rot. |
Занесите их внутрь, пока они не сгнили. |
Then I watched you drag him inside. |
А потом я увидела, как ты затащила его внутрь. |
They just saw somebody go inside. |
Только что видели, как кто-то зашел внутрь. |
I promise you nothing terrible will happen if you come inside. |
Я обещаю, что ничего ужасного не случится, если вы войдете внутрь. |
To open this hatch and go inside somehow. |
Хорошо, то есть он должен был открыть люк и как-то попасть внутрь. |
I think we should all go inside. |
Я думаю, что мы все должны зайти внутрь. |
I demand to be inside with Silvana. |
Я требую, чтобы меня пустили внутрь, вместе с Сильваной. |
But unfortunately I can't allow you to go inside. |
Но, к сожалению, я не могу позволить тебе войти внутрь. |
Maybe they peeked inside or something. |
Может, они заглянули внутрь или типа того. |
They must be sending someone inside right now. |
Должно быть, они как раз сейчас направляют кого-то внутрь. |
And several stones You stuck inside. |
Подожди, она сказала, что ты засунул несколько камней внутрь. |
It is not true that explosives were placed inside his body. |
Утверждения о том, что ему внутрь была заложена взрывчатка, не соответствуют действительности. |
They said she walked inside, Clark. |
Они сказали, что она вошла внутрь, Кларк. |
He obviously got inside... hers. |
Он, очевидно, проник внутрь... ее. |
I opened the box and looked inside. |
Я открыл ящик и посмотрел внутрь. |
I will not go back inside that house. |
Я никогда больше не войду внутрь того дома. |
Maybe they looked inside and instinctively opened the door to try to help him. |
Может быть, они заглянули внутрь и инстинктивно открыли дверь пытаясь помочь ему. |
Threatening to kill hostages was just a ploy to keep us from coming inside. |
Угроза убить заложников была уловкой, чтобы мы не зашли внутрь. |
All we need is to drag the bell inside, place the charge, light the fuse... |
Нам только нужно затащить колокол внутрь, поместить на него взрывчатку, поджечь фитиль... |
I mean, I would give my left arm to peek inside it. |
Я бы отдала левую руку, чтобы заглянуть внутрь. |
Get the children inside and seal the school. |
Заведите детей внутрь и заприте школу. |