Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
They could build a device and whatever they put inside that device, they could blast it with it would go. Создать устройство, и всё, помещённое внутрь него, можно было бы атаковать таким излучением... и объект бы ушёл.
ED: All right.TB: Okay. Turn it a little bit inside, a little bit toward the middle for me. Okay, that's good. ЭД: Порядок. ТБ: Да. Поверни немного внутрь, немного к середине по отношению ко мне. Да, так хорошо.
Jesse states, Inside. На что Джесси отвечает: «Внутрь.
The center of the circle of the arcs is located either on the side of the starting square or rectangle, or at a distance which is equal to the radius of the circle and inside or outside thereof. Центр окружности дуг располагают либо на стороне образующего квадрата или прямоугольника, либо на расстоянии радиуса внутрь или наружу от нее.
The Drip Irrigation System is the process of penetrating the irrigation water together with dissoluble fertilizers or without fertilizers either onto the soil surface or directly onto the root zone inside the earth as drops after its filtration and treatment. Это орошение путем капиллярной подачи во внутрь или на поверхность земли очищенной путем фильтрации воды вместе с растворимыми удобрениями или без удобрений.
We go inside, we cause mass hysteria Rebecca I'm telling you, mass hysteria, thus diverting the security guards. Зайдем внутрь, учиним там массовую истерию, чтобы отвлечь охрану,
We can peer inside our heads and interact with what was once locked away from us, what once mystified and separated us. Brainwave technology can understand us, anticipate our emotions and find the best solutions for our needs. Мы можем заглянуть внутрь наших голов и взаимодействовать с тем, что когда-то было скрыто от нас, было окружено разделяющей нас тайной.
They turn up outside a warehouse down by the docks, They get out, get the keys and go inside Они подходят к складу, достают ключи и заходят внутрь.
And some of these models - so you take a bit of this cyclevalve tube, you can put two matchsticks inside this, and you make aflexible joint. или любую другую шину. Итак, мы берем часть такого ниппеля, вставляем две спички внутрь и получаем подвижноесоединение.
So, at the end we are getting closer and Truck is saying: "This is our dude!" Andy is nodding and smiling to each one of us and we are getting inside one after another. В итоге - мы подходим, Трак говорит: "Это наш!", Энди кивает и улыбается каждому - и мы по одному просачиваемся внутрь.
The liquor was bought for his outside, rather than his inside. Водку скорее купили для наружнего употребления, чем для употребления внутрь
The union nut (7) has an internal radial annular projection (15) with a conical surface (16) which faces the inside of the union nut cavity and is arranged along the internal edge of the annular projection. Накидная гайка 7 выполнена с внутренним радиальным кольцевым выступом (15) с конической поверхностью (16), обращенной внутрь полости накидной гайки и расположенной вдоль внутреннего края кольцевого выступа.
A circulating device in the form of a cowl is coaxially secured to the housing, and the pipes for introducing the reagents are situated in the end part of the housing, pass inside the circulating device and are coaxial with the axis of the housing. При этом коаксиально корпусу закреплено циркуляционное устройство в виде обечайки, а патрубки для ввода реагентов размещены в торцевой части корпуса, заведены внутрь циркуляционного устройства и расположены соосно оси корпуса.
The inventive method for cultivating pearls of specified shape and size involves forming an aperture in the mollusc shell, introducing a core inside the mollusc through the thus formed aperture, sealing the shell aperture and subsequently forming a nacreous layer on the core. Поставленная цель достигается за счет использования предлагаемого способа культивирования жемчуга заданной формы и размера, включающего образование отверстия в раковине моллюска, введение ядра внутрь моллюска через полученное отверстие, герметизацию отверстия раковины и последующее формирование жемчужного слоя на ядре.
[Donna] Came out after my group and... and it was on fire, and the fire department said that someone broke the window and threw a Molotov cocktail inside, so... [blows] Я вышла после окончания встречи и... и она горела, и пожарные сказали, что ко-то разбил стекло и бросил внутрь коктейль Молотова, вот...
Reduction of the fire load; separation (compartment-type construction with interconnecting doors constructed as fire doors); use of fire-resistant materials; replacing-flammable by hardly-flammable material; introducing fire-resistant layers inside seats although these increase the fire load. Снижение интенсивности пожара; разделение конструкции на отсеки с использованием огнестойких дверей; применение огнестойких материалов; замена воспламеняющихся материалов плохо воспламеняющимися материалами; включение огнестойких слоев внутрь сидений, хотя это и увеличивает интенсивность горения.
Said box differs from a prototype by that, said front and lateral faces are round- and concave-shaped and two transition faces arranged between the adjacent front and lateral faces and are connected to each other at an angle oriented inside the packing box volume. Коробку отличает от прототипа то, что лицевые и боковые грани имеют округло выпуклую форму, а между смежными лицевыми и боковыми гранями имеется две переходные грани, соединенные между собой под углом, ориентированным внутрь объема коробки-упаковки.
But it goes a mile-and-a-half in a straight line, due east into the range, into very interesting territory - except that, as you'll see when we go inside in a minute, we were hoping for limestone but in there is just shale. Она растягивается прямой линией на 2,5 км прямо на восток внутрь горного образования, в очень интересную территорию, но как вы увидите со снимка изнутри через мгновение, она не известняковая, как мы надеялись, а глинистый сланец. Сланец - не очень подходящий камень.
The first responders told me when they went inside and found your wife you said, "it was me." Полицейские, прибывшие на место первыми, сообщили мне, когда они вошли во внутрь и нашли вашу жену вы сказали - "это был я".
The ability of one species to survive inside the uterus of another species is in many cases unidirectional; that is, pregnancy would not necessarily be successful in the inverse situation where a fetus of the other species would be transferred into the uterus of the first one. Способность одних видов выживать в утробе других часто оказывается однонаправленной, то есть беременность не обязательно будет успешной, если эмбрион второго вида поместить внутрь особи первого вида.
OK. Come along. Inside. Давай, идём внутрь.
Inside, all of you. Внутрь. Все вы.
Inside, you two. Внутрь, вы оба.
Help me to get them Inside. Помоги мне завести её внутрь.
Inside, outside - Nowhere is home Внутрь, наружу Нигде нет дома