Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
The consular adviser goes out of the Embassy and takes Condon inside, still alive, and the Japanese officers can't prevent it, because they couldn't find the Tanaka document when searching Condon. Консульский советник выходит из посольства и принимает всё ещё живого Кондона внутрь, а японские офицеры не могут предотвратить это, потому что они не смогли найти документ Танаки при регистрации Кондона.
You say that you ran to the house, you ran to the window... you ran inside, you ran to Mayella and you ran to Sheriff Tate. Вы говорите, что побежали к дому, побежали к окну, вы побежали внутрь, вы побежали к Мэйелле, вы побежали за шерифом.
Grace, honey, run inside, yell as loud as you can, Грейс, дорогая, беги внутрь, и кричи во всю,
Don't let anyone inside, not even me because I have a key, so I can let myself in. Не пускай никого внутрь, даже меня, потому что у меня есть ключ, так что я могу войти сама.
Okay, I want to take you inside, but I don't want you waking mommy. Хорошо. Я хочу занести тебя внутрь, но я не хочу чтобы ты будил маму.
Listen, do you want to come inside and we can talk about what's troubling you? Послушайте, хотите, зайдем внутрь и поговорим о ваших проблемах?
Maurice and Junior return to the Jungle Bunch, which they wanted to save The Champs without Maurice's help, and with them they penetrate inside the lair of Igor under the disguise of three mandrills. Морис и Малыш возвращаются к «Дозору джунглей», которые хотели без помощи Мориса спасти «Стражей», и вместе с ними под маскировкой проникают внутрь логова Игоря.
It's not like I can go inside and tell them to stop fighting. Я не могу пойти внутрь Ми Хо и сказать им: Не деритесь!
Why don't you go inside and stir your flubber while I get to work? Почему бы тебе не войти внутрь и не поразвлечься со своим флаббером... пока я тут работаю?
I asked your chief if there was anyone who'd be willing to go down to the scene, see if there's any structural damage, a safety concern, anything that could get us inside the building, under the radar. Я спросила Шефа, может ли кто-нибудь пойти туда, посмотреть, есть ли у здания повреждения, угроза безопасности, с чем можно пройти внутрь, не привлекая лишнего внимания.
Look, just say you found an ATM, take the money, we'll go inside, you'll hand it to the guys, and then we'll leave. Слушай, просто скажи, что ты нашел банкомат, возьми деньги, мы зайдем внутрь, ты передашь их ребятам и мы уйдем.
It's a nice view, but do you think we might go back inside now? Вид прекрасный, но как думаешь, может зайдём внутрь?
Ortiz may be nuts, but planting C-4 inside items we'd pick up from crime scenes was a smart plan. Ортис, может, и псих, но идея спрятать С-4 внутрь вещей, которые мы будем забирать с места преступлений очень умный план
Once we're inside, I'll cover this way; you two cover this way. Как только попадем внутрь, я перекрою этот путь, вы двое этот.
And I remember going inside and my dad spoke with someone and then he went into the inner office with the principal and they left me out... to sit outside with the secretary. Школа казалась такой огромной... Я помню как мы вошли внутрь, отец поговорил с кем-то и затем зашёл в кабинет директора, оставив меня в приёмной с секретарём.
You're telling me there's been a way inside the crisis zone this whole time, and no one's found it? То есть все это время существовал путь внутрь зоны, но никто его не нашел?
We'll have to travel deep inside Fry in this! Мы должны проникнуть внутрь Фрая... при помощи вот этого.
He thought that having been ill, if no one saw him getting inside, nobody would miss him. Так как все думали, что он болел и никто не видел как он заходил внутрь, никто его не потерял.
You want to go inside, have a few drinks, forget about it? Зайдёте внутрь, пропустите пару стаканчиков и забудетесь?
You drive the trucks back, and I can lead you right inside, and, with the right plan, we can wipe out the rest. Сядем в грузовики, я проведу вас внутрь, и, если всё продумаем, уничтожим остальных.
Come on, come on, out of the cold, come inside! Пойдемте, подальше от холода, проходите внутрь!
Why don't you... go inside and see... if there's anything else you like? А может быть, тебе зайти внутрь... и подобрать... там себе что-нибудь подходящее?
When he gets inside, you punch it... you understand me? Как он зайдет внутрь, трогай.
And while Detectives Vannatter and Lange were at the gate at the Simpson residence on Rockingham, attempting to reach someone inside, you noticed the white Bronco? И пока детективы Ваннатер и Ланж были у ворот особняка Симпсона в Рокингхеме, пытаясь проникнуть внутрь, вы заметили белый Бронко?
And He answered me, and He said, "Look inside." И он ответил мне, он сказал: Загляни внутрь.