| You don't need to walk me inside. | Тебе не нужно провожать меня внутрь. |
| You should come inside and let someone take you to the hospital. | Вам следует зайти внутрь и позволить кому-нибудь отвезти вас в больницу. |
| Sanborn can't get you inside the Tower. | Сэнборн не сможет провести вас внутрь Башни. |
| You and Lieutenant Torres move inside. | Вы и лейтенант Торрес проходите внутрь. |
| But I will not go inside. | Но я не стану заходить внутрь. |
| Tommy, I need you to come back inside. | Томми, ты должен зайти внутрь. |
| Even if you somehow got inside, those are agents holding him. | Даже если кто-то пройдёт внутрь, его удерживают агенты. |
| Now, go on inside. I want to show you something. | Заходите внутрь, кое-что вам покажу. |
| And, Tommy, do not make me come inside and look for you. | И, Томми, не заставляй меня заходить внутрь и искать тебя. |
| We all came inside for photographs and... | Мы все вошли внутрь чтоб сфотографироваться и... |
| Okay, let's get him inside. | Ладно, давай отвезем его внутрь. |
| I'm just in the process of takin' it all inside. | Я как раз в процессе занесения их внутрь. |
| If you stop taking pictures and come inside, we can find out. | Если ты перестанешь фотографировать и зайдешь внутрь, мы сможем выяснить это. |
| I opened his stomach, reached inside and pulled out what was in my hand. | Я вспорол ему живот, засунул внутрь руку и вытащил все, что смог ухватить. |
| Let's go inside. the game's starting. | Пойдемте во внутрь, игра началась. |
| But in order to find out the real secrets of these creatures for us to actually insert a small radio transmitter inside snake. | Но, чтобы раскрыть подлинные секреты этих созданий, нам необходимо было поместить внутрь каждой из этих змей маленький радиопередатчик. |
| We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas. | Мы ловили рыбу во многих странах по всему свету, чтобы поместить электронные устройства внутрь гигантских тунцов. |
| You tell him to come inside or I'll shoot the boy and his mother. | Скажи ему войти внутрь или я буду стрелять в мальчика и его маму. |
| Once I heard you went inside, I had to come. | Ну я слышала, что ты вошел внутрь, я должна была прийти. |
| Gromov then shoots Clayton in the abdomen and drags him inside. | Громов затем стреляет в Клэйтона и тащит его внутрь. |
| And these couple clips take you inside of two of the most difficult conflicts that we are faced with today. | Эти несколько клипов проведут вас внутрь двух самых тяжёлых конфликтов, с которыми мы столкнулись сегодня. |
| He slipped something inside it, a piece of paper. | Он засовывал что-то внутрь нее, листок бумаги. |
| The other idea is kind of interesting, which is, you can't reach inside anymore. | Другая идея своеобразна, т.е. внутрь нельзя попасть. |
| You're actually looking inside my head as I speak. | Пока я говорю, вы смотрите внутрь моей головы. |
| The computer had to automatically make up the name and put it inside. | Компьютер должен был автоматически создавать имя и помещать его внутрь. |