Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
All right, you two, inside. Хорошо, вы двое, внутрь.
Because it can get me inside. Через них я могу попасть внутрь.
So I placed Jacob's gun inside this sterile fish tank with a luminol vaporizer attached to the side. Я поместил оружие Иакова внутрь этого стерильного аквариума с пульверизатором люминола, прикреплённом сбоку.
It was the only way I could have gotten inside The arms dealer's organization. Это был единственный путь, для того чтобы я мог попасть внутрь организации торговли оружием.
And now he's going inside... to talk to A. А теперь он заходит внутрь... чтобы поговорить с "Э".
Would you just come inside now... Ты можешь сейчас просто зайти внутрь...
You sure you want to bring this thing inside? Ты уверен, что ты хочешь внести эту вещь внутрь?
Please ask the sheriff to invite me inside. Пожалуйста, попроси шерифа пригласить меня внутрь.
Don't worry, we're not going inside. Не бойся, внутрь не полезем.
You placed a major asset inside the IRGC. Ты закинул важного агента внутрь КСИР.
Why don't you totter off back inside before I arrest you. Почему бы вам не вернуться внутрь, пока я вас не арестовала.
Demons can't get through it or inside it. Демоны не могут пройти через нее или проникнуть внутрь.
Don't worry, he's not coming inside. Не волнуйся, он не будет заходить внутрь.
She may be the best shot we have of getting someone inside. Она лучший кандидат чтобы проникнуть внутрь.
This place seemed deserted, so we stopped, and I marched him inside. Это место выглядело уединненым, так что мы остановились, и я заставила его пройти внутрь.
Gibson sent Congressman Wirth inside the CIA to steal a video. Гибсон отправил конгресмена Вирза внутрь ЦРУ выкрасть видео.
If you're quite done, we should go inside. Если ты закончил, то мы можем войти внутрь.
I want you to look inside. Я хочу, чтобы заглянуть внутрь.
Go inside or you'll catch cold. Пойдемте лучше внутрь, не то простудитесь.
Then you need to take it inside. Тогда тебе нужно затащить ее внутрь.
Right, OK, let's go inside. Ясно, ладно, идем внутрь.
Just open the door, tell him the Russian gentlemen have arrived, get him inside. Просто открой дверь, скажи, что пришли русские джентльмены, и проведи его внутрь.
You weren't supposed to go inside. Ты не должен был заходить внутрь.
That's how he got inside the buildings, operated without being seen. Вот как он проникал внутрь здания, работал, не будучи замеченным.
And then he made them come inside. Затем он заставил их войти внутрь.