Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
He opened me and I invited him and he came inside me. Он "открыл" меня и я пригласил его, а он вошёл внутрь меня.
Go inside, your anutie is busy now Зайди внутрь, твоя тётя сегодня очень занята
Well, you're inside now, so open your eyes. Ну, теперь ты проникла внутрь, так что открой глаза.
Go inside, and you can see bats hanging from the ceiling. Если войти внутрь - увидишь летучих мышей, свисающих с крыши.
If you rig your own place, the trigger has to be farther inside so you can safely enter. Если минируешь собственный дом, лучше разместить взрыватель подальше, чтобы можно было беспрепятственно попасть внутрь самому.
I put my hands inside the man! Я засунул руки внутрь этого мужчины!
You're not allowed inside the building, sir. Где Джек? - Вам нельзя внутрь, сэр.
We go inside, drinking raki and said: Заходит внутрь, пьёт раки и говорит:
I don't know if going inside's the best thing. Не думаю, что мне стоит заходить внутрь.
They all looked inside, and they're all dead. Они все заглянули внутрь, и все они мертвы.
It blew up once... and he ran back inside to rescue his sour mash. Однажды он взорвался... он бросился внутрь, чтобы спасти свое кислое пойло
She led inside before you closed the gates. Она проникла внутрь прежде чем ты закрыла ворота?
Why can't we go inside? Почему мы не можем зайти внутрь?
Two, I plan to feign allegiance to MI6, so I can search for the real culprit from the inside. Во-вторых, я собираюсь изобразить преданность МИ6, что бы проникнуть внутрь организации и найти виновного.
So maybe he shoots his wife, then goes to shoot some hoops, injures his friend, brings him inside to establish an alibi. Итак может он застрелил его жену, затем идет играть в баскетбол, травмирует друга, заносит его внутрь для обеспечения алиби.
Do you use it to shrink the surgeons so they can climb inside the patients? Используете ли вы его сокращаться хирургов, чтобы они могли забраться внутрь пациентов?
Had no cause to go inside there for years, but Durdles'd know it anywhere. Много лет уже не было причины заходить внутрь, но Дёрдлс узнал бы его где угодно.
But when I got my ticket and went inside, they were already standing by the staircase, but they didn't see me. Когда я купил билет и прошёл внутрь, они уже стояли на лестнице, но меня не увидели.
So, should we take the body inside? Ну что, нам заносить тело внутрь?
There is no way I am going inside there. Нет, я не собираюсь идти внутрь.
In your dream, did you ever go inside? В вашей мечты, вы когда-нибудь зайти внутрь?
Would you run inside, wake poor Martha up? Ты не сбегаешь внутрь разбудить бедную Марту?
And I think when you look inside yourself, you'll realize that I'm the one for you. И если заглянешь внутрь себя, ты поймешь, что должна быть со мной.
I went inside and had a couple shots of rye just to put eyes on him. Я зашел внутрь, выпил пару стаканов виски, только чтобы не терять его из вида.
How do you think it got inside there? Как вы думаете, как череп мог попасть внутрь этой штуки?