Mary: The cost of war will reach inside this castle. |
Стоит войне достичь внутрь этого замка. |
When I open it, don't look inside. |
Когда я открою её, не заглядывай внутрь. |
Come on, we should probably go back inside. |
Давай, нам возможно, надо вернуться внутрь. |
Maybe this thing was curled deep inside for the trip on some kind of autopilot. |
Или та штука была засунута глубоко внутрь, чтобы пребывать на некотором автопилоте. |
Do you think you should come inside with me? |
Да. - Думаешь, тебе стоит идти внутрь со мной? |
You looked inside me and you saw hatred. |
Вы заглянули внутрь меня, и вы видели ненависть. |
Two months' careful work to get him inside the truck. |
Два месяца кропотливой работы, чтобы посадить его внутрь машины. |
I could tell you more, if you want to come inside. |
Я могу рассказать больше, если ты зайдёшь внутрь. |
I went inside to check on Victoria... |
Я вошёл внутрь, чтобы проверить Викторию... |
Terney, take the con man inside, verify the ball is real. |
Терни, пойдешь с этим мошенником внутрь убедись, что мяч подлинный. |
I'd take you inside, but... |
Я бы провел тебя внутрь, но... |
I think I should... go inside. |
Кажется, мне лучше зайти внутрь. |
But your wallet fell out when they carried you inside. |
Но твой бумажник выпал, когда тебя заносили внутрь. |
Because it gets us inside that walker. |
Если победим, нас посадят внутрь шагохода. |
So we get the fire department to clear that, we break in and then disappear inside the crowd. |
Итак, мы отправляем пожарных очистить помещение, проникаем внутрь, а потом исчезаем в толпе. |
Now, unless you guys are into hitting women, I suggest you go back inside. |
А теперь, если вы не собираетесь поднимать руку на девушку, я предлагаю вам, ребята, вернуться внутрь. |
Goes inside and gets rid of the evidence. |
Идет внутрь и избавляется от улик. |
Slave can go inside only by the call of the hostess. |
Рабыне можно заходить внутрь только по зову хозяйки. |
You can't really see them unless you look inside. |
Вы их не увидите, если не заглянете внутрь. |
I tore back inside to get this little one. |
Я рванул обратно внутрь, чтобы забрать малышку. |
Go inside, walk to the platform, turn right at the overlook. |
Зайди внутрь, иди к платформе, поверни направо на площадке. |
Lance, come on, just come inside. |
Ланс, ну же, просто зайди внутрь. |
Mark drives back to the bar, slips back inside without anybody noticing, and resumes drinking. |
Марк едет обратно в бар, проникает внутрь незаметно для всех. и продолжает напиваться. |
Tommy, go back inside, please. |
Томми, вернись внутрь, пожалуйста. |
CIA penetration inside the GRU, Russia's main intelligence directorate, code name Nightfall. |
Проникновение ЦРУ внутрь ГРУ, главной разведывательной структуры России, позывной "Сумрак". |