Carry him inside or knock him down. |
Затащи его внутрь или сбей. |
Stay inside, it's cold |
Иди внутрь, холодно же. |
She's heading inside the building. |
И направляется внутрь здания. |
We'll be heading inside shortly. |
Скоро будем заходить внутрь. |
Will you come inside with me? |
Пройдёшь со мной внутрь? |
Look inside, Your Grace. |
Загляните внутрь, Ваша Милость. |
You'd better come inside. |
Вам лучше войти внутрь. |
We got to get him back inside. |
Мы заведем тебя внутрь. |
You could've come inside. |
Ты мог бы зайти внутрь. |
And gently places it inside. |
И аккуратно положил внутрь. |
Come inside, please. |
Зайди внутрь, пожалуйста. |
Are they moving people inside? |
Они завели людей внутрь? |
Go inside, Julia. |
Иди внутрь, Хулиа. |
Please go inside, sir. |
Пожалуйста идите внутрь, сэр. |
Dad, go inside! |
Папа, иди внутрь! |
You better stay inside too. |
И ты иди внутрь. |
We better get you inside. |
Нам лучше зайти внутрь. |
Aren't you coming inside? |
Ты не зайдешь внутрь? |
Why don't you come inside? |
Почему ты не заходишь внутрь? |
Can we just go inside first? |
Может мы сначала зайти внутрь? |
Four additional units wired inside the casing, |
4 дополнительных элемента встроены внутрь, |
You can enter inside it. |
Вы можете зайти внутрь. |
Better get everyone inside. |
Лучше загнать всех внутрь. |
I'll get everyone inside. |
Я заведу всех внутрь. |
Do I go inside? |
Я иду внутрь пещеры? |