| Carry him inside or knock him down. | Затащи его внутрь или сбей. |
| Stay inside, it's cold | Иди внутрь, холодно же. |
| She's heading inside the building. | И направляется внутрь здания. |
| We'll be heading inside shortly. | Скоро будем заходить внутрь. |
| Will you come inside with me? | Пройдёшь со мной внутрь? |
| Look inside, Your Grace. | Загляните внутрь, Ваша Милость. |
| You'd better come inside. | Вам лучше войти внутрь. |
| We got to get him back inside. | Мы заведем тебя внутрь. |
| You could've come inside. | Ты мог бы зайти внутрь. |
| And gently places it inside. | И аккуратно положил внутрь. |
| Come inside, please. | Зайди внутрь, пожалуйста. |
| Are they moving people inside? | Они завели людей внутрь? |
| Go inside, Julia. | Иди внутрь, Хулиа. |
| Please go inside, sir. | Пожалуйста идите внутрь, сэр. |
| Dad, go inside! | Папа, иди внутрь! |
| You better stay inside too. | И ты иди внутрь. |
| We better get you inside. | Нам лучше зайти внутрь. |
| Aren't you coming inside? | Ты не зайдешь внутрь? |
| Why don't you come inside? | Почему ты не заходишь внутрь? |
| Can we just go inside first? | Может мы сначала зайти внутрь? |
| Four additional units wired inside the casing, | 4 дополнительных элемента встроены внутрь, |
| You can enter inside it. | Вы можете зайти внутрь. |
| Better get everyone inside. | Лучше загнать всех внутрь. |
| I'll get everyone inside. | Я заведу всех внутрь. |
| Do I go inside? | Я иду внутрь пещеры? |