You want to make this right, get us inside. |
Хочешь помочь, пусти нас внутрь. |
Don't look inside, it's such a mess. |
Не смотрите внутрь, там такой беспорядок. |
I looked inside, and it was the little princess. |
Заглянул внутрь, а там наша красотка. |
She said that one day she was walking by a building site and something fell inside her blouse. |
Она сказала, что однажды, когда она шла через стройку, что-то упало внутрь блузки. |
We went inside and saw some dark silhouettes walking around a grindstone and making plaster of Paris. |
Мы вошли внутрь и увидели какие-то тёмные силуэты, которые ходили вокруг жернова и делали там алебастр. |
But we will look inside because we may find clues. |
Но мы заглянем внутрь, потому что там могут оказаться улики. |
If you don't take a splinter out, it goes further inside and comes out of your ear. |
Если не вытащить занозу, она пройдёт дальше внутрь и выйдет из твоего уха. |
It's been treated with acid, so that you can see inside it. |
Её обработали кислотой, так что теперь можно заглянуть внутрь. |
Goes up inside you, swells up real big. |
Вставляю внутрь, а потом он распухает. |
I know how to get us inside. |
Я знаю, как нам попасть внутрь. |
It's like when you go to the zoo, and the lion goes inside. |
Это как когда ты идешь в зоопарк, и лев уходит внутрь. |
I went inside to take a nap. |
Я зашел внутрь, чтобы вздремнуть. |
Unless it's you if you take another step inside, castle. |
Разве что, если вы сделаете еще один шаг внутрь, Касл. |
No, you wait until you're inside. |
Подожди, пока мы пройдем внутрь. |
She was even the one... who climbed inside the boot. |
Она даже сама... забралась внутрь багажника. |
We'll get you inside when it's safe. |
Мы доставим вас внутрь, когда будет безопасно. |
Did I go inside? No. |
Нет, я не входил внутрь нее. |
Come, come inside, my darling. |
Заходи, заходи внутрь, дорогой мой. |
I was feeling a little nervous, but still I entered inside. |
Я немного нервничал, но все равно вошел внутрь. |
We don't seem to be going inside. |
Кажется, мы не идем внутрь. |
And so I go inside, and there was this girl. |
И я вошел внутрь, и там була девушка. |
Much, go back inside, see if you can find anything. |
Мач, иди обратно внутрь, попытайся найти хоть что-нибудь. |
You're going to go inside and fetch me the stake. |
Ты войдешь внутрь и достанешь мне кол. |
Take off your shoes so you don't bring bacteria inside. |
Сними обувь, так бактерии не проникнут внутрь. |
And in the end, you achieve something like this where an electrode array is inserted inside the cochlea. |
В результате вы получаете нечто вроде этого, где электродный массив вставляется внутрь улитки. |