Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
Patrol says he took the cab to Water Tower Place and then he slipped them once he got inside. Патрульные говорят, он взял такси до торгового центра Чикаго и он ускользнул от них, как только попал внутрь.
Surface necroses in the form of rings or arcs that do not extend inside the tuber Пораженные участки на поверхности в виде колец или радуги, которые не проникают внутрь клубня
Kit asks Grace what she remembers of her alien abduction and she recalls the painful process of the baby being put inside her. Кит спрашивает Грейс, что она помнит о своём похищении пришельцами, и она вспоминает болезненный процесс того, как внутрь её помещали ребёнка.
The Doctor gets them back inside but, as they try to return to reality, the TARDIS explodes and the travellers are scattered into nothingness. Доктор уводит их внутрь, но при попытке вернуться в реальность Тардис взрывается и путешественников уносит в пустоту.
This area relies on the feasibility of implanting very small biosensors inside the human body that are comfortable and that don't impair normal activities. Эта область основывается на возможности имплантации очень маленьких датчиков внутрь человеческого тела, которые очень удобны и не нарушают нормальную деятельность человека.
So, he invited them inside the tree and the Pokémon kept him safe and warm. Он пригласил их внутрь дерева, и покемоны присоединились к нему, чтобы согревать, оберегать и подбадривать его.
She returns to the mill and encounters one remaining SWAT team there; she takes the team back inside. Она возвращается к мельнице и натыкается на одну оставшуюся команду спецназа там; она отправляет команду обратно внутрь.
Let's just go on back inside and wait- Давайте-ка вернемся внутрь и продолжим ждать...
Come inside when you're ready, okay? Заходи внутрь, когда будешь готова.
Unless... I looked inside it, right? Если не загляну внутрь, правильно?
However, at the same time... we have trapped their spaceship inside... and created a dangerous situation for ourselves. Однако, в то же время, мы заманили внутрь этой ловушки и их космический корабль, и создали опасную ситуацию для нас самих.
I looked inside you while you were sleeping, and I took the form of a girl I saw there. Я взглянула внутрь тебя, когда ты спал и приняла форму девушки из твоего сна.
I did feel a bit nervous, still I stepped inside Я немного нервничал, но все равно вошел внутрь.
Bring it inside. Peter, they're having fun! Несите это внутрь, - Питер, они веселятся.
Why don't we take a look inside? Я знаю! Давайте заглянем внутрь.
You've seen the inside of the honeycomb, June! Ты заглянула в внутрь этого улья, Джун!
Quietly go inside and just sleep, okay? Тихо иди внутрь и просто спи, ладно?
You think the Ring broke in just to hide something inside the mask? Думаешь, Кольцо ворвалось туда, чтобы спрятать что-то внутрь Маски?
We'll go inside and won't come out! Мы зайдём внутрь и не будем выходить!
Just... can you please just help me inside? Просто... пожалуйста, помоги мне попасть внутрь?
I'll remove the sac membrane containing the organs, make a small incision in the baby's abdomen and put them back inside. Я удалю мембрану, в которой находятся органы, сделаю небольшой разрез в брюшной полости, и уберу их внутрь.
So you want to go back inside with me then? Так, ты хочешь пойти назад внутрь со мной?
Open gas tank, stuffed something inside, Открыли бензобак, засунули что то внутрь,
I started to talk towards it because I wanted to look inside, but... I got a text. Я направилась к ней, потому что хотела заглянуть внутрь, но... получила смс.
Because I just saw the inside of walter tapley's heart, and that is something that you will never take away from me. Потому что я только что заглядывала внутрь сердца Уолтера Тапли, и это Вы у меня никогда не отберете.