"THEY'LL PUT THINGS INSIDE OF YOU, AND THEY WILL HURT YOU." |
Они будут засовывать вещи к тебе внутрь, и тебе будет больно. |
I can get us inside. |
Я знаю, как нам попасть внутрь. |
Everybody back inside now. |
Все вернулись внутрь, быстро! Шевелитесь! |
Everybody, back inside! |
Все назад, внутрь! Быстрей! |
Topher wants me back inside. |
Тофер хочет, чтобы я вернулся внутрь. |
I saw him go inside. |
Я видел, как он вошел внутрь. |
I never looked inside! |
Да я даже внутрь не смотрел! |
Get the men inside. |
Всех людей внутрь! - Закройте дверь! |
Irisa, get it inside. |
Хорошо, Айриса, давай это во внутрь. |
Couldn't risk going inside. |
Я не мог рискнуть и зайти внутрь. |
So go on inside. |
ак что заходи внутрь. ј €... |
Let's go inside. |
Ну же... Давай зайдём внутрь. |
Let's just go inside. |
Хорошо. Ладно, только давай зайдём внутрь! |
Nobody ever gets inside. |
Но никто не может попасть внутрь. |
Right, everyone inside. |
Ладно, все внутрь. Быстро! |
Not inside, but close. |
Внутрь не пробрался, но уже близко. |
Getting inside your head! |
проникать... внутрь... твоей... головы... |
Scavengers must've gotten inside. |
Падальщики, должно быть, проникли внутрь тела. |
Can we get it inside? |
Мы можем занести его внутрь, мистер Мэллок? |
Come inside to eat! |
Давайте, заходите внутрь и ешьте. |
OKay, go inside. |
Принято. Ладно, иди внутрь. |
You ever make it inside? |
Ты хоть попала внутрь? |
Let's take this inside. |
Давай занесём это внутрь. |
Come on, come inside. |
Пошли, пошли внутрь. |
Quickly, Niles, inside! |
Быстро, Найлс, внутрь! |