| "THEY'LL PUT THINGS INSIDE OF YOU, AND THEY WILL HURT YOU." | Они будут засовывать вещи к тебе внутрь, и тебе будет больно. |
| I can get us inside. | Я знаю, как нам попасть внутрь. |
| Everybody back inside now. | Все вернулись внутрь, быстро! Шевелитесь! |
| Everybody, back inside! | Все назад, внутрь! Быстрей! |
| Topher wants me back inside. | Тофер хочет, чтобы я вернулся внутрь. |
| I saw him go inside. | Я видел, как он вошел внутрь. |
| I never looked inside! | Да я даже внутрь не смотрел! |
| Get the men inside. | Всех людей внутрь! - Закройте дверь! |
| Irisa, get it inside. | Хорошо, Айриса, давай это во внутрь. |
| Couldn't risk going inside. | Я не мог рискнуть и зайти внутрь. |
| So go on inside. | ак что заходи внутрь. ј €... |
| Let's go inside. | Ну же... Давай зайдём внутрь. |
| Let's just go inside. | Хорошо. Ладно, только давай зайдём внутрь! |
| Nobody ever gets inside. | Но никто не может попасть внутрь. |
| Right, everyone inside. | Ладно, все внутрь. Быстро! |
| Not inside, but close. | Внутрь не пробрался, но уже близко. |
| Getting inside your head! | проникать... внутрь... твоей... головы... |
| Scavengers must've gotten inside. | Падальщики, должно быть, проникли внутрь тела. |
| Can we get it inside? | Мы можем занести его внутрь, мистер Мэллок? |
| Come inside to eat! | Давайте, заходите внутрь и ешьте. |
| OKay, go inside. | Принято. Ладно, иди внутрь. |
| You ever make it inside? | Ты хоть попала внутрь? |
| Let's take this inside. | Давай занесём это внутрь. |
| Come on, come inside. | Пошли, пошли внутрь. |
| Quickly, Niles, inside! | Быстро, Найлс, внутрь! |