| You also might want to step inside. | А ещё нам лучше зайти внутрь. |
| Can't take 'em back inside. | Мы не можем занести их внутрь. |
| I was playing the piano. I looked inside of it and found one present, one yellow dress. | Я играла на пианино, заглянула внутрь и нашла один подарок, одно желтое платье. |
| Ava, you best go inside. | Эйва, тебе лучше зайти внутрь. |
| But if he's invited inside the house and sees it in plain sight... | Но если бы его пригласили внутрь и он бы открыто это увидел... |
| The first, directed inside Poland, was that we have to fight anti-Semitism and all its manifestations, even when marginal. | Первая, направленная внутрь Польши, заключалась в том, что нам необходимо бороться с антисемитизмом и всеми его проявлениями, даже маргинальными. |
| Enterosgel pasta without cooking without suspension taken inside immediately and drink water. | Энтеросгель паста без без приготовления суспензии принимается внутрь непосредственно и запивается водой. |
| It is necessary to secure military fleet by moving bases and parking lots of the ships inside of the country. | Придется обезопасить военный флот путем перемещения баз и мест стоянки кораблей внутрь страны. |
| Although you don't have to come inside, as some of the booking offices are located outside. | Хотя внутрь заходить не обязательно, т.к. часть касс расположена на улице. |
| Place a duplicate address label inside the package. | Поместите дублирующий адресный ярлык внутрь отправления. |
| Different oscillation modes penetrate to different depths inside the star. | Различные осцилляцонные моды проникают на разные глубины внутрь звезды. |
| Each group has an opening on the street (go inside) of less than 12 meters. | Каждая группа имеет открытие на улице (зайти внутрь) менее 12 метров. |
| Application requires pulling down the lower eyelid and applying a small amount (0.25 in) inside. | Применение требует опускания века вниз и нанесения небольшое количества (0,25 дюйма) внутрь. |
| The team then located Gustave and installed and baited the trap, placing a hidden infrared camera inside as well. | Команда определила примерное местонахождение Густава и установила ловушку, также поместив скрытую инфракрасную камеру внутрь. |
| He showed how one sack of food could be placed inside a larger sack before the supply drop. | Он показал, как мешок с пищей помещается внутрь большого мешка, перед тем как сбрасывается вниз. |
| When a woman's scream emerges from the tower, Ned and Howland begin to run inside. | Когда из башни доносится женский крик, Нед и Хоуленд бегут внутрь. |
| Intake of fish was also significantly reduced, as it became more profitable to export, rather than sell inside the country. | Значительно уменьшилось поступление рыбы, поскольку её стало выгоднее поставлять на экспорт, а не внутрь страны. |
| These signals are then transmitted inside the cell by second messenger systems that often involved the phosphorylation of proteins. | Затем эти сигналы передаются внутрь клетки системой вторичных мессенджеров, которые зачастую связаны с фосфорилированием белков. |
| By secret or obvious penetration inside of Masonic lodges of puritans, double agents. | Путем тайного или явного проникновения внутрь масонских лож пуритан, двойных агентов. |
| The posts have upper covers to prevent water from entering inside them. | Столбики имеют сверху заглушки, защищающие от попадания воды внутрь столбика. |
| And then to sit down inside they are capable even children... But there is something nice... come on. | А потом сесть внутрь они способны даже дети... Но есть что-то хорошо... опасно. |
| They will remind UFOs on concrete support with an aperture in the center of a construction through which people can rise inside dolmen's. | Они будут напоминать летающие тарелки на бетонных опорах с отверстием в центре сооружения, через которое люди смогут подняться внутрь дольменов. |
| SWAT teams are sent inside but they do not find anyone. | Штурмовые отряды отправляются внутрь, но никого не находят. |
| The foam blocks installed inside gave neutral buoyancy, creating the illusion of "hovering" of the manta under the water. | Установленные внутрь пенопластовые блоки придавали нейтральную плавучесть, создавая иллюзию «парения» манты под водой. |
| Its anti-aircraft machine-gun mount could be stowed inside the top turret. | Его зенитная пулемётная установка могла быть уложена внутрь верхней части башни. |