Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
Such vulnerabilities, the study warns, could result in a nuclear emergency, including a release of radioactive particles inside the unit - or even into the environment. Такие уязвимости, предупреждает исследование, могут привести к ядерной чрезвычайной ситуации, в том числе к выбросу радиоактивных веществ внутрь энергоблока - или даже в окружающую среду.
I mean it's probably the wet dream for a heart surgeon to be able to go inside of the patient's heart before you actually do surgery, and do that with high-quality resolution data. Я имею в виду, что кардиохирурги, возможно, только мечтают о том, чтобы иметь возможность зайти внутрь сердца пациента до начала настоящей операции, и сделать это на основе данных с разрешением высокого качества.
Underwater the Salvus is very compact and can be used where a diver with a bigger breathing set cannot get in, such as inside cockpits of ditched aircraft. Подводный Salvus очень компактный и может быть использован в тех местах, куда водолаз с большим дыхательным аппаратом может не пробраться, например внутрь кабины затонувшего воздушного судна.
So I follows her inside, and I looked at the door... and it looked all right. Так я пошел за ней внутрь и я осмотрел дверь... и она выглядела хорошо.
Let's go inside and be next to grandma, olC? Пойдем внутрь, побудем рядом с бабушкой?
So what could you put inside that wouldn't be affected by ocean water? И что бы ты мог положить внутрь, что не боится морской воды?
Pam, could you go inside and set up, please? Пэм, иди внутрь и подготовь всё, хорошо?
Okay, enough of this. Let's go inside, Ладно, хватит - идём внутрь.
So, you fellas want to come inside? А вы не хотите внутрь зайти?
Right, when you got to the place inside... could you hear anything? Хорошо, когда вы добрались до места... зашли внутрь, ты что-нибудь слышала?
Misa, come back inside! I'll tie you to the bed! Миша, быстро внутрь, или я привяжу тебя к кровати.
If I could get you inside, could you kill him? Если я проведу тебя внутрь, ты сможешь его убить?
Sir, would you mind stepping back inside? Сэр, я прошу Вас, зайтиде внутрь!
Two of you go inside and see if there's anybody else! Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
It would help me enormously, sir, if you would go back inside the premises. Мне бы очень помогло, сэр, - Если бы вы ушли внутрь.
Eddie, why don't we bring the fire inside the tent to ward them off? Эдди, давай перенесем огонь внутрь палатки, чтобы отпугнуть их?
If we sneak back inside, we can say we never left, all right? Если мы проберемся обратно внутрь, скажем, что никуда не уходили, хорошо?
The only reason to apologize is if you look inside yourself and find a spot you wish wasn't there because you feel bad you hurt my feelings. Единственная причина извиниться, это, когда при взгляде внутрь себя, ты видишь пятно, которое тебе не нужно потому что тебе неудобно, что ты меня задел.
Instead of having a glass barrier that separates you - your mind - from the mind of the computer, the computer pulls us inside and creates a world for us. Вместо стеклянного барьера, отделяющего вас - ваш разум - от разума компьютера, компьютер тянет нас внутрь и создает мир для нас.
Pick up the whole computer and put it inside for ten minutes just for you? Взять компьютер и занести его внутрь на 10 минут только для вас?
I'm going to wait till you go inside, okay? Я подожду здесь, пока ты не зайдёшь внутрь, хорошо?
You go inside, you two on the alley and you come with me. Ты - внутрь, вы двое - вокруг, а ты - со мной.
Would you be kind enough to let me go back inside and retrieve myself a Colt? Будете ли вы любезны отпустить меня обратно внутрь и извлечь себе Кольт?
So the intruder must've wiped them off after they got inside? Наверное, злоумышленник стёр отпечатки после того, как залез внутрь?
Homie, aren't you coming inside? Гоми, ты внутрь не зайдешь?