Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
Would you push me inside, young man? Вы не отвезете меня внутрь, молодой человек?
But why aren't we allowed to see what's inside? Но почему нам запрещено заглядывать внутрь?
l thought we should look inside... Я думаю, стоит заглянуть внутрь...
Why don't you come back inside? Почему бы вам не вернуться внутрь?
Why don't you roll me inside? Почему бы тебе не закатить меня внутрь?
I wonder if maybe the sickness of this world, if it isn't inside my wife somehow. Я все думаю, а что если болезнь этого мира если она как-то пробралась внутрь моей жены.
Get back inside, he mustn't see you! Возвращайся обратно внутрь, он не должен тебя видеть!
It'll be seven before ye know it and we can all go inside and tuck up. Скоро семь, мы уже узнали, и мы сможем войти внутрь и расположиться.
I promised Rebecca I'd be moved back inside by the time she got back. Я пообещал Ребекке, что въеду внутрь, к тому времени, когда она вернется.
We both know this isn't food poisoning, and you really don't want to look inside. Мы оба знаем, это не пищевое отравление, и тебе не надо заглядывать внутрь.
We got inside, but we still have not been able to make a link between them and Pendleton. Мы проникли внутрь, но у нас до сих пор не получилось связать их и Пенделтон.
After we'd gotten enough film on the soldiers, we went inside. После того, как у нас было достаточно снятого материала с солдатами, мы вошли внутрь
How they fit a body's voice inside that little box? Как они помещают человеческий голос внутрь этой маленькой коробки?
Swing your body to the inside when we go around the curve. Наклонись внутрь поворота, когда мы будем в него входить.
I want you to toss your guns, put your hands up, and walk slowly inside this warehouse. Сложите свое оружие, и с поднятыми руками, медленно заходите внутрь этого склада.
Can we step inside, please? Можем мы войти внутрь, пожалуйста?
Well, take him inside, then. то ж, занеси его внутрь.
Went inside to have a look, but without a warrant, there's not much we can do. Зашли внутрь, чтобы осмотреться, но без ордера мы мало что можем сделать.
After we clean it, can we go inside? После почистки мы можем зайти внутрь?
Then you put it inside this missile with a glass front Теперь вы можете помещать его внутрь ракеты со стеклянной передней частью.
Get them out of the hall, get them inside. Их не должно быть в холле, пусть заходят внутрь.
Then you go inside and, I don't know - Затем заходишь внутрь и, Я не знаю...
Only her doctor and FBI badges are allowed inside. Внутрь пускают только ее врача и агентов ФБР
I mean, Andy cut her hand, but it's not serious, and Swarek and Nash just went inside, so... Энди порезала руку, но ничего серьезного, а Суарек и Нэш только что вошли внутрь...
Ever since I was five years old and I slipped my fingers inside for the very first time. С тех пор, как мне исполнилось 5 лет, я сунула пальцы внутрь, в самый первый раз.