Would you push me inside, young man? |
Вы не отвезете меня внутрь, молодой человек? |
But why aren't we allowed to see what's inside? |
Но почему нам запрещено заглядывать внутрь? |
l thought we should look inside... |
Я думаю, стоит заглянуть внутрь... |
Why don't you come back inside? |
Почему бы вам не вернуться внутрь? |
Why don't you roll me inside? |
Почему бы тебе не закатить меня внутрь? |
I wonder if maybe the sickness of this world, if it isn't inside my wife somehow. |
Я все думаю, а что если болезнь этого мира если она как-то пробралась внутрь моей жены. |
Get back inside, he mustn't see you! |
Возвращайся обратно внутрь, он не должен тебя видеть! |
It'll be seven before ye know it and we can all go inside and tuck up. |
Скоро семь, мы уже узнали, и мы сможем войти внутрь и расположиться. |
I promised Rebecca I'd be moved back inside by the time she got back. |
Я пообещал Ребекке, что въеду внутрь, к тому времени, когда она вернется. |
We both know this isn't food poisoning, and you really don't want to look inside. |
Мы оба знаем, это не пищевое отравление, и тебе не надо заглядывать внутрь. |
We got inside, but we still have not been able to make a link between them and Pendleton. |
Мы проникли внутрь, но у нас до сих пор не получилось связать их и Пенделтон. |
After we'd gotten enough film on the soldiers, we went inside. |
После того, как у нас было достаточно снятого материала с солдатами, мы вошли внутрь |
How they fit a body's voice inside that little box? |
Как они помещают человеческий голос внутрь этой маленькой коробки? |
Swing your body to the inside when we go around the curve. |
Наклонись внутрь поворота, когда мы будем в него входить. |
I want you to toss your guns, put your hands up, and walk slowly inside this warehouse. |
Сложите свое оружие, и с поднятыми руками, медленно заходите внутрь этого склада. |
Can we step inside, please? |
Можем мы войти внутрь, пожалуйста? |
Well, take him inside, then. |
то ж, занеси его внутрь. |
Went inside to have a look, but without a warrant, there's not much we can do. |
Зашли внутрь, чтобы осмотреться, но без ордера мы мало что можем сделать. |
After we clean it, can we go inside? |
После почистки мы можем зайти внутрь? |
Then you put it inside this missile with a glass front |
Теперь вы можете помещать его внутрь ракеты со стеклянной передней частью. |
Get them out of the hall, get them inside. |
Их не должно быть в холле, пусть заходят внутрь. |
Then you go inside and, I don't know - |
Затем заходишь внутрь и, Я не знаю... |
Only her doctor and FBI badges are allowed inside. |
Внутрь пускают только ее врача и агентов ФБР |
I mean, Andy cut her hand, but it's not serious, and Swarek and Nash just went inside, so... |
Энди порезала руку, но ничего серьезного, а Суарек и Нэш только что вошли внутрь... |
Ever since I was five years old and I slipped my fingers inside for the very first time. |
С тех пор, как мне исполнилось 5 лет, я сунула пальцы внутрь, в самый первый раз. |