Английский - русский
Перевод слова Inside
Вариант перевода Внутрь

Примеры в контексте "Inside - Внутрь"

Примеры: Inside - Внутрь
But he's not even looking inside. Но он даже внутрь не заглядывает.
I will not let you go inside. Я не позволю пойти тебе внутрь.
Cuff them and take them inside. Оденьте на них наручники и отведите внутрь.
You haven't gone inside yet. Ты еще даже не зашла внутрь.
When you come inside, you can disconnect the petrol engine and connect up a couple of electric motors. Когда вы попадаете внутрь, вы можете выключить бензиновый двигатель и включить пару электрических.
These devils have come inside our walls. Эти дьяволы проникли внутрь наших стен.
Back door was open, so I went inside. Задняя дверь была открыта, и я вошел внутрь.
Some say Rahl's sorcerers have captured the voices of Shadow People and bottled them inside the weapons. Как сказали колдуны Рала, они завладели голосами Теней и поместили их внутрь оружия.
(Mouch) Okay, everybody back inside, please. Ладно, все возвращайтесь, пожалуйста, внутрь.
She says if you don't get her back inside, he will die. Она говорит, что если не попадёт внутрь, он умрёт.
The important thing is that you take a look inside yourself And start questioning those experiences... Вам важно заглянуть внутрь самого себя, и начать задавать себе вопросы об этих происшествиях...
My friend and I are looking to beam inside. Мы с моим другом хотели бы попасть внутрь.
I think we should go inside... Думаю, мы должны вернуться внутрь.
I'm going to have to reach inside and guide it out. Мне надо проникнуть внутрь и попробовать помочь ему.
She went back inside for a costume or something. Она вернулась внутрь За костюмом или еще чем-то.
I think we better go inside. Я думаю, лучше зайти внутрь.
Come inside, I'll show you. Зайдите внутрь, я покажу вам.
And l invite you to come inside to continue filming once we do. И я приглашаю вас войти с нами внутрь и продолжать снимать там фильм, после того, как мы это сделаем.
Would you run inside and fetch my blanket? Ты не мог бы зайти внутрь и принести мое одеяло?
No, this lead to back inside. Нет, это мы опять внутрь попадём.
I guess we'd better go inside. Думаю, нам лучше зайти внутрь.
Well, you'll have to find a way inside. Итак, ты будешь должна найти вход внутрь.
Take him away and put things inside of him. Стража, уведите его и напихайте ему внутрь всякого...
We'll go inside where no one can see us. Что ж пойдем внутрь, где никто нас не увидит.
It is why we put you inside the person with the invincibility ring. Именно поэтому мы поместили тебя внутрь другого человека с непобедимым кольцом.