| But he's not even looking inside. | Но он даже внутрь не заглядывает. |
| I will not let you go inside. | Я не позволю пойти тебе внутрь. |
| Cuff them and take them inside. | Оденьте на них наручники и отведите внутрь. |
| You haven't gone inside yet. | Ты еще даже не зашла внутрь. |
| When you come inside, you can disconnect the petrol engine and connect up a couple of electric motors. | Когда вы попадаете внутрь, вы можете выключить бензиновый двигатель и включить пару электрических. |
| These devils have come inside our walls. | Эти дьяволы проникли внутрь наших стен. |
| Back door was open, so I went inside. | Задняя дверь была открыта, и я вошел внутрь. |
| Some say Rahl's sorcerers have captured the voices of Shadow People and bottled them inside the weapons. | Как сказали колдуны Рала, они завладели голосами Теней и поместили их внутрь оружия. |
| (Mouch) Okay, everybody back inside, please. | Ладно, все возвращайтесь, пожалуйста, внутрь. |
| She says if you don't get her back inside, he will die. | Она говорит, что если не попадёт внутрь, он умрёт. |
| The important thing is that you take a look inside yourself And start questioning those experiences... | Вам важно заглянуть внутрь самого себя, и начать задавать себе вопросы об этих происшествиях... |
| My friend and I are looking to beam inside. | Мы с моим другом хотели бы попасть внутрь. |
| I think we should go inside... | Думаю, мы должны вернуться внутрь. |
| I'm going to have to reach inside and guide it out. | Мне надо проникнуть внутрь и попробовать помочь ему. |
| She went back inside for a costume or something. | Она вернулась внутрь За костюмом или еще чем-то. |
| I think we better go inside. | Я думаю, лучше зайти внутрь. |
| Come inside, I'll show you. | Зайдите внутрь, я покажу вам. |
| And l invite you to come inside to continue filming once we do. | И я приглашаю вас войти с нами внутрь и продолжать снимать там фильм, после того, как мы это сделаем. |
| Would you run inside and fetch my blanket? | Ты не мог бы зайти внутрь и принести мое одеяло? |
| No, this lead to back inside. | Нет, это мы опять внутрь попадём. |
| I guess we'd better go inside. | Думаю, нам лучше зайти внутрь. |
| Well, you'll have to find a way inside. | Итак, ты будешь должна найти вход внутрь. |
| Take him away and put things inside of him. | Стража, уведите его и напихайте ему внутрь всякого... |
| We'll go inside where no one can see us. | Что ж пойдем внутрь, где никто нас не увидит. |
| It is why we put you inside the person with the invincibility ring. | Именно поэтому мы поместили тебя внутрь другого человека с непобедимым кольцом. |