And just look inside large organizations and you'll see why that is so. |
Вы только загляните внутрь больших организаций, и вы поймете почему. |
The other idea is kind of interesting, which is, you can't reach inside anymore. |
Другая идея своеобразна, т.е. внутрь нельзя попасть. |
You can move inside, have different types of experiences. |
Вы можете зайти внутрь и получить самые разные впечатления. |
I've seen inside my brain. You will too, soon. |
Я заглядывал внутрь своего мозга. И вы скоро тоже сможете. |
Of course if you want to go inside, the two doors are locked. |
Если вы захотите попасть внутрь - вы обнаружите, что обе двери закрыты. |
Everybody finish lemon ice- not allowed inside. |
Доедайте мороженое - с ним не пускают внутрь. |
Kids, take these things inside. |
Дети, занесите эти вещи внутрь. |
But you can imagine looking inside the brain. |
Представьте, что вы смотрите внутрь мозга. |
And they are brought inside by humans and other creatures. |
Также их заносят внутрь люди и другие существа. |
That doesn't stop me having an inside man to have a shufti round. |
Это не остановило меня запустить внутрь своего человека. |
I can get you inside, if you just trust me. |
Если вы доверитесь мне, я смогу провести вас внутрь. |
I find the womb, and place you inside. |
Я нащупываю утробу, и помещаю тебя внутрь. |
The guy shoved me inside and shut the door. |
Парень втолкнул меня внутрь и закрыл за собой дверь. |
They won't listen to us. Let's go inside. |
Этот мальчик нас слушать не будет, пойдем внутрь. |
Let's go ahead and see inside your locker. |
Ну что-же, давай начнем и заглянем внутрь, Стен. |
It's like a Thomas the Tank Engine we can go inside. |
Это как Томас Танковый Двигатель, мы можем зайти внутрь. |
Someone should really get the pledges inside. |
Нам нужно срочно завести новичков внутрь. |
Maybe I should get them inside and have a chat with them. |
Пожалуй, заведу их внутрь - и поговорю с ними. |
You would remember what it felt like to place her body inside. |
Ты обязан помнить каково это укладывать её тело внутрь. |
All wear top hats to go inside the Earth. |
Все надевают цилиндры, что бы попасть внутрь Земли. |
Because I'm not looking inside of the parcels. |
Потому что я не заглядываю внутрь посылки. |
I'm not taking my children inside. |
Я не поведу своих детей внутрь. |
Next, they breached the walls with explosives allowing access to the inside of the compound. |
Далее они проломили стены взрывчаткой, обеспечив доступ внутрь здания. |
Then He took all the dinosaurs and put each one inside a stone. |
Затем он взял всех динозавров и засунул каждого внутрь камня. |
You create a diversion while I slip inside. |
Ты сделаешь отвлекающий маневр, а я проскользну внутрь. |