| We're clear to beam inside. | Мы готовы телепортироваться внутрь. |
| Carl, go inside. | Карл, иди внутрь. |
| He's just gone inside, sir. | Он только что зашел внутрь. |
| They looked inside me. | Он смотрели внутрь меня. |
| I'm going to go inside. | Я хочу зайти внутрь. |
| Lord, please go inside! | Господин, пожалуйста, идите внутрь. |
| A hundred feet or more inside the store. | Ќа сто футов внутрь магазина. |
| I could see inside her. | Я мог заглянуть внутрь ее. |
| Richard, go inside. | Ричард, иди внутрь. |
| West, inside and clear the hose. | Вест, давай внутрь. |
| All right, inside. | Ладно, пойдём внутрь. |
| Just don't come inside. | Только не заходи внутрь. |
| We drove the van inside. | Мы завезли фургон внутрь. |
| So when she reaches inside - | Так что когда она залезет внутрь... |
| Why do I have to go inside? | Почему я должен идти внутрь? |
| You're going inside first. | Ты пойдешь внутрь первым. |
| Get him inside, go! | Заводи его внутрь скорее! |
| Why don't we go inside? | ћожем, зайдем внутрь? |
| Go inside, cupcake. | "ди внутрь, пирожок. |
| Can you get us inside? | Мы сможем попасть внутрь? |
| I have to get back inside. | Я должен вернуться внутрь. |
| I'd like to see the inside. | Мне хотелось бы заглянуть внутрь. |
| Trying to get a look inside the prison. | Пытаюсь заглянуть внутрь тюрьмы. |
| Take me inside you. | Возьми меня внутрь себя. |
| Never even looked inside. | Никогда даже не заглядывала внутрь. |