You never thought to look inside? |
Ты и не думал заглянуть внутрь? |
I need you to bring it to work and stick it inside the fire extinguisher case closest to the operating room. |
Мне нужно, чтобы ты пронесла ее на работу и положила внутрь шкафчика с огнетушителем рядом с операционной. |
We were wondering if we could take a look inside of Jason Carter's apartment. |
Хотелось бы узнать, можем ли мы заглянуть внутрь квартиры Джейсона Картера? |
He's good at getting inside those Web sites, you know? |
Он умеет залезать внутрь вебсайтов, понимаешь? |
You mind if we go inside? |
Не против если мы зайдем внутрь? |
Well, can we look inside? |
Ну, мы можем заглянуть внутрь? |
Yes. But once we got inside, I took 'em off so he could relieve himself. |
Да, но когда мы вошли внутрь, я их снял, чтобы он смог облегчиться. |
If you're going to do that, could you go inside? |
Если вы собираетесь заниматься этим, не могли бы вы пройти внутрь? |
Why don't we go inside and put these in water? |
Может зайдем внутрь и поставим их в воду? |
He is going inside, I'm going after him. |
Он зашел внутрь, я иду за ним. |
Well, I was wondering if you could do me a really big favor and get me inside. |
Я хотела спросить, не мог бы ты оказать мне большую услугу и провести меня внутрь. |
Guy got inside, had his exit blocked, shots fired, guards down, ambulance is on its way. |
Парень проник внутрь, заблокировал выход, затем он открыл стрельбу, ранил охранников, скорая уже едет. |
Oddeman, why did you go inside? |
Оддеман, зачем ты заходил внутрь? |
We have to move him from here, take him inside, in the shade. |
Мы должны убрать его отсюда, заносите его внутрь, в тень. |
Mr. And Mrs. Carmichael, come inside, please? |
Мистер и миссис Кармайкал? Войдите внутрь, пожалуйста? |
So why don't you go inside and get a little rest? |
Так почему бы тебе не зайти внутрь и немного отдохнуть? |
I need you to... to get down from there and go inside. |
Я хочу, чтобы ты спустилась и зашла внутрь. |
So just go back inside, okay? |
Поэтому просто зайди внутрь, хорошо? Ладно. |
Jamie, go back inside, OK? |
Джейми, иди внутрь, хорошо? |
That means the liquid that comes out at first was left inside her. |
Это значит, что то, что вышло в начале потом все-таки попала внутрь неё. |
People have wanted to look inside the human mind, the human brain, for thousands of years. |
Люди хотели заглянуть внутрь сознания, внутрь человеческого мозга, на протяжении тысячелетий. |
What I didn't tell him is that you left your gun under the seat before you went back inside. |
Чего я им не сказал, так это то, что ты оставил свою пушку под сиденьем прежде чем зашёл внутрь. |
We take hydrogen and deuterium, put them together inside the reactor, and then heat the mixture to 10 million degrees. |
Мы берём водород и дейтерий, помещаем их внутрь реактора, а затем нагреваем смесь до 10 миллионов градусов. |
If you wake this child, I will climb inside you |
Если разбудишь этого ребенка, я заберусь внутрь тебя |
No, come inside, sweetie! |
Нет, зайди внутрь, милый! |