How does the clock wind up inside the crocodile? |
Как часы попали внутрь крокодила? |
Sure you don't want to come back inside? |
Точно не хочешь вернуться внутрь? |
Hurry up and go inside. |
Поторопись и иди внутрь. |
How do they move the drugs inside? |
Как они проносят наркотики внутрь? |
I just brought it inside. |
Я просто занёс её в внутрь. |
I want to go inside. |
Я хочу войти внутрь. |
You've got to come back inside. |
Вам нужно вернуться внутрь. |
It dramatically brings the garden inside. |
Засасывает внутрь себя призраков. |
Come inside and sit down. |
Проходите внутрь, присаживайтесь. |
Naturally, I went inside. |
Естественно, я вошел внутрь. |
All right, let's go inside. |
Давай, пошли внутрь. |
Quick, my ladies, inside. |
Быстрее, леди, внутрь. |
Come on. Let's go inside. |
Давай, пошли внутрь. |
Is the powder loose inside? |
Порошок просто насыпан внутрь? |
Let's go back inside. |
Давайте пойдем обратно внутрь. |
Why'd you bring him inside? |
Зачем вы привели его внутрь? |
We should go inside. |
Нам нужно пройти внутрь. |
She just never made it inside. |
Только она не заходила внутрь. |
If you would step inside, please. |
Входите внутрь, прошу. |
Alexandria, go inside! |
Александрия, зайди внутрь! |
Captain, it's inside! |
Капитан, оно проникло внутрь! |
You want to go inside? |
ты хочешь пойти внутрь -да, пожалуй |
Go back inside, sir. |
Вернитесь внутрь, сэр. |
I'm going back inside. |
Я собираюсь обратно внутрь. |
How would one go about getting inside Cyclops? |
Но как проникнуть внутрь Циклопа? |