| How does the clock wind up inside the crocodile? | Как часы попали внутрь крокодила? |
| Sure you don't want to come back inside? | Точно не хочешь вернуться внутрь? |
| Hurry up and go inside. | Поторопись и иди внутрь. |
| How do they move the drugs inside? | Как они проносят наркотики внутрь? |
| I just brought it inside. | Я просто занёс её в внутрь. |
| I want to go inside. | Я хочу войти внутрь. |
| You've got to come back inside. | Вам нужно вернуться внутрь. |
| It dramatically brings the garden inside. | Засасывает внутрь себя призраков. |
| Come inside and sit down. | Проходите внутрь, присаживайтесь. |
| Naturally, I went inside. | Естественно, я вошел внутрь. |
| All right, let's go inside. | Давай, пошли внутрь. |
| Quick, my ladies, inside. | Быстрее, леди, внутрь. |
| Come on. Let's go inside. | Давай, пошли внутрь. |
| Is the powder loose inside? | Порошок просто насыпан внутрь? |
| Let's go back inside. | Давайте пойдем обратно внутрь. |
| Why'd you bring him inside? | Зачем вы привели его внутрь? |
| We should go inside. | Нам нужно пройти внутрь. |
| She just never made it inside. | Только она не заходила внутрь. |
| If you would step inside, please. | Входите внутрь, прошу. |
| Alexandria, go inside! | Александрия, зайди внутрь! |
| Captain, it's inside! | Капитан, оно проникло внутрь! |
| You want to go inside? | ты хочешь пойти внутрь -да, пожалуй |
| Go back inside, sir. | Вернитесь внутрь, сэр. |
| I'm going back inside. | Я собираюсь обратно внутрь. |
| How would one go about getting inside Cyclops? | Но как проникнуть внутрь Циклопа? |